"Дэшил Хэммет. Кровавая жатва" - читать интересную книгу автора

"бьюике". Я вернулся в свое кресло и стал ждать.
Прошло три четверти часа. В пять минут двенадцатого на улице завизжали
автомобильные тормоза. Через две минуты миссис Уилсон вошла в комнату.
Пальто и шляпу она сняла. Лицо у нее было белое, глаза потемнели.
- Мне страшно жаль, - сказала она, тонкие губы ее подрагивали, - но вы
прождали напрасно. Мой муж сегодня не придет.
Я сказал, что завтра утром позвоню ему в редакцию.
Уходя, я думал о том, откуда взялось на носке ее зеленой туфли мокрое
пятно, которое вполне могло сойти за кровь.


Я дошел до Бродвея и сел в трамвай. До гостиницы оставалось три
квартала, когда у бокового входа в муниципалитет я увидел толпу и вышел
посмотреть, что происходит.
Тридцать - сорок мужчин и несколько женщин стояли на тротуаре и
смотрели на дверь с надписью "Полиция". Здесь были шахтеры и сталевары, еще
не снявшие рабочую одежду, щеголеватые парни из бильярдных и дансингов,
гладко прилизанные типы с цепкими глазами на бледных лицах, мужчины с унылой
внешностью респектабельных отцов семейства, две-три такие же унылые и
респектабельные женщины и несколько ночных красавиц.
Я остановился в стороне рядом с коренастым человеком в мятом сером
костюме. Цвет лица у него был под стать костюму, и даже толстые губы
казались серыми, хотя лет ему было не больше тридцати. Лицо широкое, с
крупными чертами и умное. Единственный цвет, кроме серого, был представлен
красным галстуком, пламеневшим на серой рубашке.
- Что за шум? - спросил я.
Прежде чем ответить, человек тщательно осмотрел меня, словно хотел
удостовериться, что сообщение попадет в надежные руки. Глаза у него были
такие же серые, как одежда, но из материала пожестче.
- Дон Уилсон отправился воссесть рядом с Господом, если, конечно,
Господь его примет такого - сплошь в дырках.
- Кто его застрелил? - спросил я.
Серый человек поскреб в затылке и сказал:
- Тот, кто в него стрелял.
Мне была нужна информация, а не остроумие. Можно было бы попытать удачи
с кем-нибудь другим, но красный галстук меня заинтересовал. Я сказал:
- Я здесь человек новый. Можете острить дальше. Приезжие для этого и
существуют.
- Дональда Уилсона, эсквайра, издателя утреннего и вечернего
"геральдов", нашли недавно на Харрикейн-стрит, застреленного неизвестными
лицами, - пропел он скороговоркой. - Теперь не так обидно?
- Спасибо. - Я дотронулся до его галстука. - Это что-нибудь означает?
Или просто так носите?
- Я Билл Куинт.
- Черт побери! - воскликнул я, пытаясь сообразить, что бы это
значило. - Ей-Богу, рад с вами познакомиться!
Я выудил из кармана бумажник и быстро перебрал пачку визиток, которые
собрал в разных местах разными способами. Я искал красную карточку. Она
удостоверяла, что я Генри Ф. Нилл, матрос первого класса, надежный член
организации "Индустриальные рабочие"*.