"Питер Гамильтон. Дракон поверженный " - читать интересную книгу автора

все равно оценили красоту открывшегося им вида. Башни, напоминающие соборы,
взмывали в небо на несколько километров. Хрустальные трубки, в которых
помещались целые горы с произраставшей на них причудливой растительностью.
Простые здания, невероятно причудливые здания, здания, которые растекались
по земле, - все они смотрелись очень естественно. Куда ни глянь - везде
чудеса архитектуры. Моцарк провел здесь несколько недель; увиденное потрясло
его до глубины души. Он подумал, что это и есть самое выдающееся достижение,
ведь здесь каждый человек был окружен роскошью и красотой. Но через какое-то
время принц позвал команду обратно на корабль и сказал, что, несмотря на все
свое великолепие, Город не подходит для их королевства. И они покинули эту
удивительную планету и полетели дальше вокруг ядра Империи.
- Почему? - удивились дети.
- Во-первых, потому, что Город был уже построен, - сказала Дениза. - А
во-вторых, вскоре Моцарк начал понимать, что все это - просто причуды.
Единственное, чему обитатели Города посвящали всю свою жизнь, - это здания.
Некоторые семьи жили в одном и том же дворце на протяжении двадцати или
тридцати поколений. Они привносили в него изменения, но никогда не меняли
сущность, которая делала их тем, кем они были. Интерес к Городу проявляли
лишь представители других народностей Империи, которые прилетали
полюбоваться причудливыми зданиями и поспорить об их значимости. Моцарк
знал, что люди способны строить красивые или гигантские сооружения, но после
этого неизменно настает время двигаться дальше. Город был величественным и в
то же время навевал тоску. Воплощение прошлого, а не будущего. Он воплощал
собой все то, что всей душой отвергала Эндолин. Моцарку ничего не
оставалось, как продолжить свое путешествие.
- Куда он полетел?
- А что случилось потом?
Дениза взглянула на свои антикварные часы. Это были мужские часы,
слишком массивные для худенького запястья девушки. Ее дед аккуратно настроил
кварцевый механизм в соответствии с сутками Таллспринга, состоящими из
двадцати пяти с половиной часов.
- Если хотите услышать продолжение, вам придется подождать до завтра.
В ответ на эти ее слова раздался обиженный гул.
- Вы же знаете, - запротестовала Дениза, делая вид, что крайне
удивлена, - Империя Кольца огромна, и у Моцарка было немало приключений во
время его путешествия. У меня уйдет несколько недель, чтобы рассказать вам о
них. А теперь, перед тем как уйти, положите свои игрушки в корзинки. В те, в
которые нужно!
Слегка успокоенные обещанием предстоящих сказок об Империи Кольца,
детишки зашагали по траве, собирая разбросанные игрушки.
- У вас потрясающее воображение, дорогуша.
Дениза повернулась и увидела, что в паре метров от нее стоит миссис
Почански. Вид у нее был слегка озабоченный.
- Ну надо же! Империя Кольца и маленький зеленый принц-путешественник.
Почему бы вам не почитать детям классику? Чем вас не устраивают Прэтчетт,
Толкиен?
- Не думаю, что сейчас это актуально.
- Ну и зря. Возможно, эти сказки слегка устарели, но они хороши. Мне
всегда нравился старина Бильбо Бэггинс. У меня даже есть экземпляр "Хоббита"
в твердой обложке, выпущенный на Земле к двухсотлетию Толкиена.