"Лорел Гамильтон. Голубая луна (Анита Блэйк #8)" - читать интересную книгу автора

ласково погладил мне ноги. Почти любой мужчина такое движение мог бы
сделать только руками. Конечно, у Жан-Клода за плечами было четыреста лет
тренировок.
- Почему это лицом к лицу? - спросила я с небольшим придыханием.
- Ты знаешь, - улыбнулся он.
- Я хочу от тебя услышать.
Красивое лицо Жан-Клода превратилось в ничего не выражающую, тщательно
сделанную маску, и лишь глаза светились, как манящие огоньки.
- Я не мог, чтобы ты уехала, не коснувшись меня в последний раз. Перед
твоим отъездом хотел бы станцевать грешный танец.
Я рассмеялась, но напряженно, нервно. Во рту вдруг пересохло. Мне
пришлось заставить себя не смотреть на его грудь. "Грешный танец" - это был
его излюбленный эвфемизм для секса. Я хотела до него дотронуться, но тогда
не знаю, где я смогла бы остановиться. Ричард попал в беду. Однажды я
предала его ради Жан-Клода; второй раз я этого не сделаю.
- Мне надо собираться, - сказала я, резко повернулась и пошла в
комнату.
Он последовал за мной.
Я положила пистолет возле телефона, достала из ящика носки и стала
забрасывать их в чемодан, пытаясь не обращать внимания на Жан-Клода. Это
было не так легко, как можно подумать. Он лег на кровать рядом с чемоданом,
опершись на локоть, длинные ноги вытянулись вдоль всей кровати. На фоне
моих белых простынь он казался до ужаса чересчур одетым. Я ходила по
комнате, а он следил за мной - одними глазами. Как кот: внимательный и
полностью расслабленный.
Я зашла в ванную взять туалетные принадлежности. Все мелочи лежали у
меня в мужской сумке для бритвенного набора - последнее время мне часто
приходилось выезжать из города.
Когда я вернулась, Жан-Клод лежал на спине, длинные черные волосы
разлились по моей подушке, как темный сон. Он протянул ко мне руку:
- Иди ко мне, ma petite.
Я замотала головой:
- Это меня отвлечет. Мне надо собраться и одеться. Ни на что другого
времени нет.
Он передвинулся ко мне скользящим движением, будто у него были мускулы
в таких местах, где им быть не полагается.
- Неужто я так непривлекателен, ma petite? Или тебя так отвлекает
тревога за Ричарда?
- Ты отлично знаешь, насколько ты для меня привлекателен. А за Ричарда
я действительно тревожусь.
Он соскользнул с кровати, следуя за мной по пятам. Двигался он
грациозно и плавно. Я моталась туда-сюда, но он не отставал, точно
приспособив свои плавные шаги к моим торопливым. Как будто за мной ходит
очень медленный хищник, никуда не спешащий, но знающий, что тебе от него
деться некуда.
Чуть не налетев на него во второй раз, я наконец не выдержала:
- Слушай, перестань за мной ходить! Ты меня нервируешь.
На самом деле от такой его близости у меня кожа дергалась.
Он сел на край кровати и вздохнул:
- Я не хочу, чтобы ты ехала.