"Лорел Гамильтон. Обет колдуньи" - читать интересную книгу автора

несуществующим голосам. Глупо. Страх иногда заставляет человека вести
себя глупо.
Ее ждал недобрый сон. Она боялась сна, боялась сновидения, боялась, что
сновидения не будет. Пророческий дар был ей ненавистен. С самого первого
случая пророчество никогда ей не помогало. Самый бесполезный вид
волшебства.
Что бы ни ждало ее, это было что-то ужасное. Никогда еще ничего не
обрушивалось с такой силой да ее разум, даже когда она увидела во сне
смерть матери. На этот раз будет хуже, и она не была уверена, что вынесет.
Страх этот был детским, и она выругала себя за него, но не могла решиться
увидеть сон.
Пробили башенные часы. Она поставила горшок остыть на гравийную
дорожку. Пламя она смахнула в темноту, и оно исчезло в каскаде искр. Она
сняла с рук заклинание от огня. Не трать чародейство зря - это правило
вбивали в нее последние три года. Чародейство обладало немедленным и
сильным действием, но легко выдыхалось и оставляло заклинателя
опустошенным и лишенным волшебной силы.
Она подумала о холоде, о прохладном осеннем холоде, стучащемся в дверь
в начале ноября. Не слишком сильном, чтобы не заморозить и не испортить
зелье. Его нужно было только остудить.
Обвязав кувшинчик марлей, Келейос отцедила жидкость в чашу.
Выкипевшую воду заменила небольшая добавка из фонтана.
Келейос держала чашу. В ее руках была еще одна бессонная ночь. Из-за
башен замка всходила луна. Розовый сад погружался в серебро, серые тени и
чернейшую черноту. Полуночными силуэтами смотрелись на фоне луны
башни.
Самая высокая парила над ними темным совершенным силуэтом, подобная
бархату в лунном свете: башня пророчества. Она, высокая и недобрая, смея-
лась над Келейос, бросая вызов.
Келейос сжала в руках деревянную чашу, и та треснула, залив зельем ее
руки до локтей. Она приняла решение. Она пойдет в башню сегодня ночью,
без охраны, без всякой защиты, кроме своего мастерства. Все что угодно
будет лучше этой трусости.
Келейос ополоснула от зелья золотые браслеты - от воды они не
заржавеют. Они были волшебными и в чистке не нуждались. Ржавчина сте-
кала с них, как вода, как сверкающие капли воды, которую роняли сейчас
браслеты. Это была хорошая волшебная работа. Она прошептала про себя: "Я
- мастер заклинаний и мастер сновидений, что бы ни говорил Совет".
Сейчас эти слова показались ей пустыми.
Три года назад она уже была мастером. А потом она открыла, что она еще и
чародейка. В возрасте двадцати лет Келейос обрела совершенно новую вол-
шебную силу. Это было неслыханно, невозможно, но это было правдой. И
Совет Семи, правящий Астрантой, признал необходимым лишить ее звания
мастера, пока она не овладеет в совершенстве своими новыми
способностями. Ее снова послали в школу Зельна. Она снова стала
подмастерьем и была им уже три долгих года.
Неужто так важно одно короткое слово? Чтобы быть мастером, надо ли,
чтобы тебя так называли? Келейос встала на колени и погрузила руки в чашу
фонтана. Она плеснула водой в лицо и вздрогнула от внезапного холода.
Маленькая лягушка испуганно нырнула с влажным всплеском.