"Лорел Гамильтон. Обет колдуньи" - читать интересную книгу автора

придавшая неповторимое своеобразие. Она была одета в коричневую,
оживленную лишь белой полосой полотняного воротника тунику. Бриджи на
ногах были зашнурованы по бокам, до колен доходили сапоги из мягкой кожи
с прочными подошвами. Келейос знала, что такой наряд привел бы в ужас ее
всегда женственную мать. Но матери уже восемнадцать лет как не было;
слишком много времени прошло, чтобы Келейос теперь беспокоилась из-за
чьего-то мнения.
Она дотронулась до горки сухих палочек и кусочков коры. Первым ее
чародейством было призывание огня; это и теперь было легче всего. Пламя
мелькнуло падающей звездой, вспыхнуло и затрещало вокруг растопки. Она
положила в огонь два поленца побольше, и огонь принялся за более ос-
новательную работу.
Мир погрузился в молчание, и только ветер веял среди роз.
Келейос налила воды в пустой кувшинчик. Для этого огня у нее не было
нужного сорта дерева, и она решила смошенничать. Она защитила руки за-
клинанием от огня; слова заклинания вспыхнули где-то позади ее глаз, потом
стали невидимыми. Теперь оставалось только твердо верить, что огонь тебя
не обожжет. И быть уверенной в собственном мастерстве.
Она зачерпнула огонь рукой. Пламя полыхнуло в воздухе, рассыпая в
темноту искры. Келейос глядела на огонь, уходя мыслью в его красно-
оранжевую глубину, изучая жар без страха. Она сосредоточилась. и пламя
стало тонким языком. Следующая мысль - и оно уже горело маленькими
язычками, танцующими меж углей. Оно вспыхивало и гасло, следуя за ее
мыслями.
Она чуть не потеряла настрой, увлеченная танцем пламени на защищенной
поверхности ее рук. Усилием воли она вернула мысли к работе. Отвлечься
игрой света - плохой признак. Говорит о деградации сновидений. Ей
являлись пророческие видения, не только сны, поэтому девушка подвергалась
двойному риску.
Келейос быстро коснулась пламени, сворачивая его по своей воле.
Сосредоточенность была полная. Она была готова к магическому
перемещению предмета.
Это заклинание отличалось от вызова огня. Здесь нужно было не вызвать
предмет из ничего, а коснуться предмета ничем и заставить его двигаться.
Здесь не было ни силовых линий, ни свечения, по которым можно было бы
судить о ходе работы. Предмет либо двигался, либо нет.
Кувшин с водой поднялся вверх и застыл над пламенем. Она ждала. Даже с
магическим огнем нужно время.
Вода начинала закипать. Келейос свободной рукой потянулась к небольшой
глиняной миске. Взяла оттуда понемножку анисового семени и пахучего
корня валерианы и осторожно всыпала в булькающую воду. Келейос следила
за временем по башенным курантам, отбивавшим каждые четверть часа.
Еще подождать. У Келейос было с собой зелье, охраняющее от кошмаров,
запас почти на неделю, но прошлой ночью она его израсходовала. Зелье,
всего лишь дающее испуганному ребенку возможность спокойно заснуть, у
пророка-сновидца препятствовало пророчеству.
Келейос могла навлечь на себя болезнь сновидения и знала это. Слишком
много пахучей валерианы могло сделать зелье ядовитым, и это Келейос тоже
знала. У нее уже начиналась эта болезнь. Она легко отвлекалась в
неподходящие моменты и ловила себя на том, что прислушивается к