"Дональд Гамильтон. Инквизиторы" - читать интересную книгу автора

жаль, что вместо Миранды не застрелили Фельтона. Заодно растолковывала, что ни
одна порядочная женщина даже под страхом смерти не связалась бы с негодяем,
подобным Фельтону. Что чувствует себя замаранной просто будучи вынуждена
дышать одним воздухом с Фельтоном...
Странно, В начале путешествия чета Уайлдеров показалась вполне заурядной и
безобидной. Так оно и было, покуда не грянул гром. Любопытно, сколько в
заурядных и безобидных по внешности людях умещается дремлющей злобы! О
глупости уже и речи не веду.
В головные боли тетушки Уайлдер я не слишком верил. Старуха одолевала
склон холма с похвальной прытью, равновесия не теряла, не бледнела безо
всякого повода, и съеденное извергала не через горло, а общепринятым способом,
сквозь анальное отверстие. Сотрясение мозга исключалось. Просто не могла
бедолага допустить, чтобы мужу сочувствовали, а ей, сердешной, нет.
В спокойной и монотонной обстановке тех дней нельзя было забывать, однако,
нашу главную цель. Я измыслил и продумал чуть не полдюжины планов, каждый из
которых полностью зависел от нечеловеческой силы и гениальности Мэтта Хелма,
способного первой же мало-мальски удобной ночью бесшумно вывести в расход
трех-четырех вооруженных молодых супостатов... Ни единый порядок действий не
годился. Надлежало подумать лучше.
Тем временем лейтенант Барбера исправно подвергался дисциплинарным
взысканиям. Сводились они к непрерывному унижению лейтенантского достоинства.
Барбера нес караулы наравне с рядовыми, а также помогал им стряпать и
разносить пищу. Бессрочный наряд на работу получался. Только сомневаюсь, что
Глория Патнэм и Джеймс посчитали эдакую кару достаточной. Они обращались друг
с другом подчеркнуто ласково и оттого казались еще несчастней. Супружество
повисло на волоске, и ни муж, ни жена, кажется, не знали, как спасти его после
приключившегося.
- Ох, и прочищу я мозги ребяткам не сегодня-завтра! - посулила седовласая
генеральша Эмили Гендерсон, сидя рядом со мною подле cenote.
День приближался к середине, наступило время стирать и мыться под
присмотром юного партизана, стоявшего поблизости со штурмовой винтовкой
наперевес.
- Что, собственно, произошло? - задала миссис Гендерсон риторический
вопрос и тут же ответила на него сама: - Ну, побывал кто-то в уголке, в
котором бывал раньше только Джеймс. Не конец мирозданию! Ох, и вразумлю
обоих...
Она метнула на меня быстрый, внимательный взгляд.
- Сомневаетесь, молодой человек?
- Отнюдь нет, сударыня. И спасибо за комплимент.
- Нам с Остином любой, кому не стукнуло шестидесяти, кажется зеленым
юнцом. Я рассмеялся.
- Ну вот, сказать приятное и тотчас прибавить ложку дегтя! Совсем было
почувствовал себя помолодевшим. Но думаю, Патнэмов лучше пока не трогать.
- Почему?
- Все образуется. Ежели не сказали до сих пор, то уже никогда не скажут.
- Чего, Сэм?
- Непоправимой глупости. Глупости, разом способной прикончить их
счастливый брак. Жена, рыдающая, отчаявшаяся, выпаливает: "Господи помилуй,
почему ты не вмешался, что ты после этого замуж?" А тот, обозленный и
отчаявшийся, орет: "Не похоже, чтобы ты слишком сопротивлялась! Что же ты