"Дональд Гамильтон. Наводящие ужас (Мэттью Хелм)" - читать интересную книгу автора

правопорядка. Мои подчиненные приучены сперва дождаться очевидной угрозы,
смертельной опасности, и лишь потом прибегать к мерам радикальным!
- Любопытно, - улыбнулся я: - И как же вы намерены прибегать к
радикальным мерам после того, как противник отправит вас в иной мир?
- Этот разговор, по меньшей мере, не вовремя затеян! - обронил
Сомерсет.
- Напротив, сэр, - возразил я. - В самый раз! Мне, понимаете ли,
предстоит орудовать совместно с вами и вашими людьми; посему давайте-ка
установим несколько основных правил. По-моему, угроза есть угроза:
очевидная, нет ли - не играет роли. И я не жду, пока она сделается
смертельной. Не собираюсь рисковать жизнью, выясняя: шутит парень или
осерчал всерьез. Благодаря этой здравой школе мысли, сэр, я и дожил до
своих лет, подвизаясь на отнюдь не самом безопасном поприще... А
следовательно: если ваши мальчики вздумают приближаться ко мне, пускай
подходят по всем правилам и весьма осторожно. Лучше всего - с пустыми
руками. Разрешается держать в них только служебное удостоверение, раскрытое
и поднятое. Пусть не пробуют выскакивать из кустов и кричать "пиф-паф"; и
уж, конечно, пусть не вздумают размахивать поблизости от меня
огнестрельными приспособлениями любых видов.
Сомерсет негодующе прочистил горло.
- Направленное в мою сторону дуло, - продолжил я, - будет
расцениваться в качестве предмета чрезвычайно грозного, даже если
направляющий произносит успокоительные и дружелюбные речи. Слушать я не
буду. Я просто спущу курок. Пожалуйста, сэр, уведомьте об этом всех и
каждого.
Разумеется, я преувеличивал. Блефовал, изображал прожженного
сорвиголову и безжалостного кровопийцу. Но изображал преднамеренно. Мир
кишит людьми, не способными поинтересоваться "который час?" без того, чтобы
попутно не вынуть из кармана "магнум" триста пятьдесят седьмого калибра.
Коль скоро в организации Сомерсета имелись подобные особи, Сомерсету
пришлось бы вербовать им замену. И следовало предупредить временного
начальника загодя, чтоб не вознамерился негодовать по поводу моей
невоспитанности.
А еще мне требовалось поглядеть, как примет Уоррен Сомерсет
рассчитанную дерзость.
Уоррен явно хотел осведомиться: откуда я взял, будто обязательно и
непременно должен победить, ввязавшись в перестрелку с одним из его
молодцев? Но тут же осекся, сглотнул и ответил:
- Вы совершенно правы: несчастные случаи нужно исключить. Люди будут
поставлены в известность о различных точках зрения на оперативную работу...
Вот и славно. Я требовался Уоррену Сомерсету; кажется, я был
единственным, способным более-менее удачно перевоплотиться в Горация
Госмера Коди. Но выяснялась немаловажная подробность: я требовался не
просто, а позарез. Настолько требовался, что лощеный хлыщ даже наступил на
горло собственной гордости, не стал затевать оправданную перепалку с
наемным сотрудником.
Полутора часами раньше он ввалился в гостиничный номер с видом
великого белого завоевателя, милосердно дозволяющего голодным и вшивым
туземцам не шлепаться на колени при его появлении. Остановился, прищурился,
обозрел меня.