"Дональд Гамильтон. Невидимки (Мэттью Хелм)" - читать интересную книгу автора

Тут выручает одно-единственное. Хвастать и грозить не надо, а вот
воображать, как обойдешься с ублюдком, рекомендуется. Я сосредоточился на
кровавых мысленных сценах, которые учиню, когда настанет мой час. Выстрелю
из пистолета четырежды, раздроблю коленные чашечки и локтевые суставы.
Отшибу разрывной пулей причиндалы. Потом извлеку на свет Божий кинжал - нож
для эдаких целей служит лучше пистолета. Ох, и достанется же выродку!..
Озарение снизошло внезапно.
В конце концов, я проработал вместе с Маком долгие годы. И прекрасно
представлял, как устроены мозги моего командира, как он обычно рассуждает.
Следовало сразу же понять: Лизаниэми не значит ничего определенного,
поскольку не значит вообще ничего! Это простая наживка, несъедобная блесна,
брошенная хищной рыбе, дабы та клюнула и дала себя подсечь...
Но возникал иной вопрос: а Олаф ли выступает в роли рыбы?..
- Прекрати! - послышался громкий женский голос. Кухонная дверь
открылась настежь. И вошла Астрид Ватроуз. Дом буквально кишел знакомыми
женщинами - живыми и мертвыми. По крайности, Олаф уверял, будто Астрид
обретается в обществе далеких и близких предков.
Адская боль отступила. До некоторой степени.
- Прекрати! Ведь говорила тебе: он действительно ничего не знает! Не
убедился еще? Не убедился?


Глава 16

Две моих пули, выпущенных на вилле, угодили в цель, но весьма неточно.
Одна поцарапала Астрид левое ухо, вторая пробила руку повыше локтя, но
кости не зацепила, ибо спутница бывшая отнюдь не выглядела особой,
способной преспокойно разгуливать с перебитой конечностью.
Третьим выстрелом я, вероятно, испортил Стьернхьельмам какой-либо
антикварный предмет меблировки.
Руку Астрид заботливо держала на перевязи.
Несколько мгновений мы рассматривали друг друга, не произнося ни
слова. Женщина, впрочем, явственно видела мою разбитую голову и обожженную
грудь.
Переведя глаза на Олафа, следившего за безмолвным свиданием не без
живого любопытства, я заметил:
- По предыдущим сообщениям, дама считалась погибшей. Лгун ты
беспардонный! А еще меня стервецом обозвал.
- Ты стервец и есть, любезнейший. Хотел ведь убить человека? Просто
промахнулся ненароком, вот и все... А допрашиваемый делается гораздо
податливей, когда полагает, будто совершил убийство, и следователь пылает
неутолимой жаждой мести. Сам знаешь... Вообще-то пытки - не в моем вкусе.
Но ты здесь не единственный профессионал, Хелм, заруби на носу.
- Изрядный спектакль закатили, - согласился я. - Но в итоге лишь
повторяю то, с чего начинал, и то, что сейчас подтвердила Астрид: Лизаниэми
остается непроницаемой загадкой. А мне следовало решить ее.
- Опять завел шарманку! - вздохнул Олаф. - Да, в чем дело, Карл?
Объявился молодой блондин, укативший ранее за рулем роскошного
мерседеса. Я не слышал, как он проник в квартиру; но теперь Карл стоял в
дверном проеме, не без ленивого интереса глядя на явившуюся взору картину.