"Дональд Гамильтон. Невидимки (Мэттью Хелм)" - читать интересную книгу автора Кузен отнюдь не торопился, весьма справедливо считая, что подобная
демонстрация произведет на пленника нужное впечатление. Он оказался прав. Я люблю прикосновение раскаленного железа не больше, чем любой иной человек. И вовсе не жажду подвергаться пыткам, если можно договориться по-доброму. Но по-доброму Олаф, очевидно, договариваться не хотел. Он подошел ко мне сызнова. - Что ты позабыл в Лизаниэми? Фу ты, ну ты! - Не вижу, в какой степени Лизаниэми касается тебя или семейства Стьернхьельмов. Ни к тебе, ни к Акселю, ни, тем паче, к несравненной Карине деревушка эта отношения не имеет. Интересует она лишь американское правительство - точней, одну из небольших, сплоченных правительственных организаций... Недурное разделение труда: Астрид оглушает наркотиком, Карина связывает, Олаф допрашивает... Слаженная работа. Я пожал плечами. - Право слово, понятия не имею, что вам требуется в Лизаниэми. А ежели быть честным до конца, понятия не имею, что в ней требуется и мне самому. - Поселок, - задумчиво произнес Олаф, - расположен близ Кируны, где находятся военные объекты. И рядом с Боденом - там размещены радиолокационные и релейные установки. А неподалеку - Лаксфорс, армейский центр связи... Э-э-э1 Да ты в Лаксфорс метишь! - Любопытно было бы узнать о Лаксфорсе побольше. Ибо слышу впервые. Смерив меня взглядом, весьма далеким от приязни, Олаф изрек: - Наг du faktiskt aldrig hort от Morkrummet?- Изображать непонимание было бы наивно. Я сказал: комната". В переводе на английский - "фотолаборатория". Ты спрашиваешь, слыхал ли я что-либо о фотолаборатории? Вообще, да - много лет работал газетным репортером. Но тебя ведь интересует какая-то хитрая, отдельно взятая лаборатория, верно? Олаф пожал плечами: - Это постройка в Лаксфорсе, начисто лишенная окон, снабженная хитрой системой вентиляции. Какой-то газетчик удачно окрестил ее Morkrummet, название прижилось... Постройку соорудили после многочисленных проникновении советских субмарин в шведские территориальные воды. Существует подозрение, что на самом деле она скрывает вовсе не радары и сонары, способные засекать подводную лодку на расстоянии. Предполагают, будто при зловещем содействии Америки в Лаксфорсе соорудили нечто несусветное. Правительство отрицает подобные слухи, но чего иного ждать? - Передающий и приемный центр, - заметил я, - должен обладать антеннами. - Конечно. Этого добра полным-полно. Только загвоздка возникает. Швеция - небольшая страна. Военные части квартируют на малой площади, которую отлично могут обслужить обычнейшие армейские рации. Зачем строить систему, пригодную для управления спутниками, а? Да еще в непосредственной близости от советской границы? - Почем я знаю? От Лаксфорса до Лизаниэми далеко? - Восемьдесят пять километров; примерно пятьдесят пять ваших английских миль. - Если бы командир хотел заглянуть в загадочный Лаксфорс, он дал бы |
|
|