"Дональд Гамильтон. Детонаторы (Мэттью Хелм)" - читать интересную книгу автора

Я улыбнулся.
- Вы здесь находитесь на совершенно законных основаниях, мисс Барнетт.
Хотя и с некоторым нарушением приличий. Утром я зарегистрировал вас, не
забыв при этом многозначительно подмигнуть. Надеюсь, вы не против немного
побыть падшей женщиной.
Однако Эми не восприняла это как шутку. И горько произнесла:
- После вчерашнего и позавчерашнего, падать особо некуда, не так ли?
Мама, почему такая симпатичная, нарядная девушка лежит в грязи? Я... я и в
самом деле просила изнасиловать меня? А потом устраивала пьяный стриптиз и
предлагала любоваться своим голым телом?
Я пожал плечами.
- Не переживайте, Барнетт. Мне и раньше доводилось видеть голых
женщин. И даже не совсем трезвых девиц.
- Вам пришлось вытаскивать меня из этого ужасного места, чуть ли не на
руках привозить сюда, раздевать, как ребенка... Можно ли меня после этого
уважать? Представление начало изрядно смахивать на мыльную оперу. Я ощутил
некоторое разочарование. Прошлой ночью Эми держалась намного лучше.
- Так ли это важно? - Осторожно поинтересовался я. - Костюм ваш в
относительном порядке, блузка и комбинация выстиранные и сухие, замену
пострадавших колготок я принес. И прихватил немного черного крема, привести
ваши туфли в более или менее приличный вид, достаточный, чтобы в них можно
было показаться на улице, хотя такими как прежде, боюсь, им уже не бывать.
Вы вполне успеете на дневной рейс в Цинциннати. Вечером будете дома.
Кстати, я навел справки - ваша сумка ждет вас в аэропорту Цинциннати, так
что, когда прилетите, сможете ее забрать. Через неделю вы и не вспомните ни
о баре "Колибри", ни о человеке, который провел занимательный вечер в
пьяной вашей компании. Так какое вам дело до моего уважения?
Эми облизала губы.
- Понятно. Вы хотите от меня избавиться. Я удивленно нахмурился.
- А вы разве не этого же хотите? Простите, если ошибаюсь, но не это ли
вы намеревались сделать три дня назад, когда бутылка сбила вас с пути
истинного? Я полагал, что вы не изменили своих намерений и соответствующим
образом обо всем позаботился. Самолет вылетает в три двадцать. За полчаса
до этого вы должны взять свой билет за стойкой "Дельта". Если вас требуется
подержать за ручку, я могу проводить, но, по-моему, вы уже большая девочка
и сама сможете сесть на самолет. Пар вы, надеюсь, уже выпустили. Да, пока
не забыл... - Я достал из бумажника три банкноты и бросил их на сверток,
лежащий у нее на коленях. - Думаю, шестидесяти баксов вам хватит. На такси
в оба конца и на то, чтобы перекусить и выпить по дороге. Если вам не по
душе принимать деньги от постороннего мужчины, можете как-нибудь вернуть
мне их по почте. Все остальное в порядке вещей, и, пожалуйста, не будем об
этом спорить: не забывайте, я заменяю вам отца. Договорились?
Большие голубовато-серые глаза пристально наблюдали за мной. На
красивом лице не осталось почти никаких следов недавнего безрассудства.
- Спешите как можно скорее сбыть меня с рук, да? Я покачал головой.
- Ваш отец просил меня приглядывать за дочерью. Что я и делаю.
- Однако, вы меня недолюбливаете.
Я раздраженно произнес:
- Не уважаете! Недолюбливаете! Вы рассуждаете так, как будто мы
собираемся поддерживать тесные родственные отношения. Если хотите знать мое