"Дональд Гамильтон. Детонаторы (Мэттью Хелм)" - читать интересную книгу автора

- Что вы имеете в виду?
- Уверен, при обычных обстоятельствах вы сумеете устроить свою жизнь и
без нашей помощи. Но вот с насилием вам сталкиваться не приходилось. Если
вы почувствуете исходящую от кого-либо физическую угрозу, скажем, от
отвергнутого поклонника, который не смирился со своей участью, или
какого-нибудь мафиозо, которому пришлось не по душе то, как вы в суде
выступили; на худой конец, от уличной компании, мимо которой приходится
проходить на пути к автобусу или метро, не колеблясь набирайте номер.
Наконец, если просто попадете в неприятное положение и вам понадобится
поддержка. Кто-нибудь обязательно поможет вам. Используя дипломатию, деньги
и прочие способы. Если окажусь под рукой, это буду я. - Покорный слуга
помолчал, не сводя с Эми взгляда. - Иными словами, своих людей мы не
бросаем. Помните, вы не одиноки. Вне зависимости от того, что случится
здесь, у вас останется своего рода семья. Можете не слишком хорошо к ней
относиться, но в семье такое не редкость. Имейте это в виду.
Девушка заколебалась. Я чувствовал, что первым ее порывом было
отказаться от нас и всего с нами связанного так, как это сделала ее мать.
Тем не менее, Эми сдержала эмоции и кивнула.
- Благодарю вас, - серьезно сказала она. - Трудно вообразить, чтобы
мне когда-либо представилась возможность воспользоваться вашим
предложением, но... тем не менее, благодарю.
В рубке опять заработала рация. Сандерсон вернулся, придерживаясь за
поручни.
- Барнетта обнаружили, - обратился он ко мне: ему не удалось уйти так
далеко, как вы предполагали. "Кейп Марч" вышел на него менее чем в десяти
милях впереди. Они приближаются к яхте, но делают это осторожно, так, как
вы советовали.
Я кивнул.
- Видать, недооценил Дуга. Знал: он не подумает бежать, но посчитал,
что постарается уйти как можно дальше, прежде чем его обнаружат. Однако в
обычных условиях, несмотря на слабый ветер, он не стал бы использовать
мотор, не так ли? имея в своем распоряжении попутный Гольфстрим, этот
отрезок пути предпочтительно пройти под парусами, чтобы сэкономить горючее
для настоящего штиля. Вот он, видимо, и решил, что не позволит вам
заставить себя двигаться даже на узел быстрее, чем при обычных
обстоятельствах... Господи, это что еще, взрыв?
Даже в наполненной вибрирующим гулом мощных двигателей рубке все мы
услышали или почувствовали это: короткий, резкий и сильный холопок. Все, не
сговариваясь, устремились к двери, ведущей на палубу. Капитан, сжимающий в
руке микрофон, быстро обернулся.
- Адмирал, это "Марч"! - воскликнул он. Сандерсон рванулся вперед. Я
помог Эми Барнетт выбраться наружу и придержал ее на узкой боковой палубе.
Сначала мы ничего не увидели, потом я разглядел и показал ей на маленькое
круглое дымовое облако, оторвавшееся от горизонта впереди, медленно, как
отпущенный воздушный шар, поднимающееся вверх и одновременно расползающееся
вширь. В дверях рубки появился Сандерсон. Лицо его было мрачным.
- Взрывчатка у Барнетта на борту имелась? Какое-то время я молча
смотрел на него, потом передернул плечами.
- Однажды нам пришлось иметь дело с яхтой, которую использовали как
самодвижущуюся мину. Собственно говоря, этим делом занимался я, но Дуг