"Дональд Гамильтон. Детонаторы (Мэттью Хелм)" - читать интересную книгу автора

должен проявлять большую снисходительность? И еще я постарался бы как можно
лучше целиться. В конце концов, это вынудило бы вас убить меня. Возможно,
Дуг рассуждает иначе, но надеяться на это я бы не стал.
- Понятно.
Какое-то время Сандерсон, нахмурившись, смотрел на меня, потом быстро
повернулся и вновь направился вперед переговорить с капитаном, который взял
в руки микрофон. И вновь мне не удалось расслышать сказанного, но теперь в
этом не было необходимости: участники операции предупреждались, что
преследуемый вооружен, умственно неуравновешен и чрезвычайно опасен.
Некоторое время Сандерсон оставался впереди, переговариваясь с капитаном.
Катер мчался на север. Трясло нас не слишком сильно, и все же я не
переставал удивляться, сколь твердой становится вода на подобной скорости;
казалось, мы ударяемся о бетон. Я попытался придерживать девушку, но она
движением плеча оттолкнула мою руку.
По истечении какого-то времени Эми не выдержала и выдала все, что
накипело у нее на душе.
- Как вы можете так говорить о моем отце? Послушать вас, он просто
сумасшедший!
- Так-так, вот и внезапный прилив дочерней любви! Не поздновато? А
ведь стоило вам вчера протянуть ему руку, снизойти до понимания,
помириться, и сегодня он не плыл бы на поиски смерти. - Эми Барнетт
побледнела и отвернулась. Я быстро продолжал: - Как бы там ни было,
по-моему, еще большим сумасшедшим выглядел я сам. Если вы немного
призадумаетесь, вместо того, чтобы делать свойственные вам поспешные
выводы, то возможно поймете... чем более опасным и безумным покажется им
ваш отец, тем меньше вероятность того, что на него с ходу обрушатся с
безоговорочными ультиматумами, способными вывести из себя и самого мягкого
из людей.
Девушка глубоко вздохнула и пристально посмотрела на меня.
- Понятно. Простите. Я не поняла, что вы намеренно преувеличиваете...
- Голос ее оборвался. Она вновь отвела взгляд. - И я не замечала за собой
привычки делать поспешные выводы, мистер Хелм.
Последнее заставило меня улыбнуться. Девушка одарила меня укоризненным
взглядом и надолго замолчала. В прозрачном голубом небе ярко светило
солнце. Мы пересекали Флоридский пролив. Как уже говорил Сандерсон,
последний протянулся на пятьдесят миль меж густонаселенной Флоридой на
материке и многочисленными рифами вперемешку с зачастую необитаемыми
островами и островками Багамской гряды. Земля уже давно исчезла из виду.
Я обратился к девушке:
- Дуг поручил вас моим заботам. Он не говорил вам об этом? Если с ним
что-нибудь случится, место вашего отца займу я.
Эми Барнетт вознамерилась что-то сказать, возможно, возразить, но
передумала и только улыбнулась. Улыбка получилась довольно злорадной.
- В таком случае вам придется не прожигать взглядом мои чулки в
надежде улучить благоприятный момент. На так ли, мистер Хелм? Во всяком
случае тогда, когда на мне надеты чулки. Ввиду наших новых родственных
связей это почти равнозначно кровосмешению, правда? - Улыбка исчезла с ее
лица, и девушка быстро встряхнула головой. - Знаете, большую часть своей
жизни я обходилась без отца. И уж если надумаю выбирать ему замену, то ни в
коем случае не остановлюсь на вас.