"Дональд Гамильтон. Детонаторы (Мэттью Хелм)" - читать интересную книгу авторадолжен проявлять большую снисходительность? И еще я постарался бы как можно
лучше целиться. В конце концов, это вынудило бы вас убить меня. Возможно, Дуг рассуждает иначе, но надеяться на это я бы не стал. - Понятно. Какое-то время Сандерсон, нахмурившись, смотрел на меня, потом быстро повернулся и вновь направился вперед переговорить с капитаном, который взял в руки микрофон. И вновь мне не удалось расслышать сказанного, но теперь в этом не было необходимости: участники операции предупреждались, что преследуемый вооружен, умственно неуравновешен и чрезвычайно опасен. Некоторое время Сандерсон оставался впереди, переговариваясь с капитаном. Катер мчался на север. Трясло нас не слишком сильно, и все же я не переставал удивляться, сколь твердой становится вода на подобной скорости; казалось, мы ударяемся о бетон. Я попытался придерживать девушку, но она движением плеча оттолкнула мою руку. По истечении какого-то времени Эми не выдержала и выдала все, что накипело у нее на душе. - Как вы можете так говорить о моем отце? Послушать вас, он просто сумасшедший! - Так-так, вот и внезапный прилив дочерней любви! Не поздновато? А ведь стоило вам вчера протянуть ему руку, снизойти до понимания, помириться, и сегодня он не плыл бы на поиски смерти. - Эми Барнетт побледнела и отвернулась. Я быстро продолжал: - Как бы там ни было, по-моему, еще большим сумасшедшим выглядел я сам. Если вы немного призадумаетесь, вместо того, чтобы делать свойственные вам поспешные выводы, то возможно поймете... чем более опасным и безумным покажется им безоговорочными ультиматумами, способными вывести из себя и самого мягкого из людей. Девушка глубоко вздохнула и пристально посмотрела на меня. - Понятно. Простите. Я не поняла, что вы намеренно преувеличиваете... - Голос ее оборвался. Она вновь отвела взгляд. - И я не замечала за собой привычки делать поспешные выводы, мистер Хелм. Последнее заставило меня улыбнуться. Девушка одарила меня укоризненным взглядом и надолго замолчала. В прозрачном голубом небе ярко светило солнце. Мы пересекали Флоридский пролив. Как уже говорил Сандерсон, последний протянулся на пятьдесят миль меж густонаселенной Флоридой на материке и многочисленными рифами вперемешку с зачастую необитаемыми островами и островками Багамской гряды. Земля уже давно исчезла из виду. Я обратился к девушке: - Дуг поручил вас моим заботам. Он не говорил вам об этом? Если с ним что-нибудь случится, место вашего отца займу я. Эми Барнетт вознамерилась что-то сказать, возможно, возразить, но передумала и только улыбнулась. Улыбка получилась довольно злорадной. - В таком случае вам придется не прожигать взглядом мои чулки в надежде улучить благоприятный момент. На так ли, мистер Хелм? Во всяком случае тогда, когда на мне надеты чулки. Ввиду наших новых родственных связей это почти равнозначно кровосмешению, правда? - Улыбка исчезла с ее лица, и девушка быстро встряхнула головой. - Знаете, большую часть своей жизни я обходилась без отца. И уж если надумаю выбирать ему замену, то ни в коем случае не остановлюсь на вас. |
|
|