"Дональд Гамильтон. Диверсанты (Мэттью Хелм)" - читать интересную книгу автора

быстро. Непроницаемая физиономия, такие бывают у профессиональных картежник
ков. У меня самого сплошь и рядом отсутствует всякая мимика, ибо навыки
покерного блефа, приобретенные в безмятежной и невозвратной юности, в
бурной зрелости пришлись весьма кстати.
Женщина быстро облизнула губы.
- Сказано было: вас поджидают, - молвила миссис Эллершоу преувеличенно
ровным голосом. - Только я не подозревала, что... Мы, несомненно,
встречались. Да, помню.
- Чрезвычайно польщен, - учтиво ответил я. - И обрадован, ибо
избавляюсь от нужды представляться вновь.
- Хелм, - сказала женщина. - Мэттью Хелм. Сотрудник загадочной
федеральной службы, задачи которой остаются невыясненными. Двенадцать лет
назад вы угостили меня ужином в...
- Ресторане "Кортес", - напомнил я.
- Конечно. Явились в контору Барона и Уолша, где я... состояла
адвокатом. Хороший был ужин... И выбор вин вы предоставили моему вкусу и
усмотрению... Очень любезно, мистер Хелм... Зачем вы пришли опять?
- Попросить помощи. В очень важном деле. Со своей стороны, миссис
Эллершоу, моя загадочная и довольно влиятельная служба сделает все
мыслимое, чтобы помочь вам. Чувство благодарности не чуждо и нашему
начальству.
Что было чистой правдой. Мак умел бывать совершенно беспощадным, но и
добра не забывал никогда. Странная и сложная натура, Мак.
- Я оставил машину подле ворот, - уведомил я. - Давайте, с вашего
позволения, побеседуем по дороге.
Она буквально съежилась, когда я отобрал плащ и чемодан, дабы
услужливо и вежливо помочь даме. Больно было глядеть: человек, выросший в
надежном, воспитанном, устойчивом окружении принимал простейшие знаки
внимания как нечто необычайное и напрочь забытое. Прелестная,
самоуверенная, глубоко и основательно образованная девушка, считавшая
подобные вещи естественными, отвыкла от подносимой зажигалки,
предупредительно распахиваемой двери - от любых доброжелательных светских
жестов...

Мы повстречались во время суда над записным убийцей второго разбора,
Вилли Чавесом, полунемцем, полуиспанцем, как явствует из имени и фамилии. Я
присутствовал при скандальном процессе, лелея надежду выйти на убийцу
первого разбора, коему Чавес подчинялся, и который составлял в то время
основную мою задачу. Свойство задачи вы, пожалуй, угадаете без
дополнительных подсказок.
Совсем еще молодая, недавно окончившая юридический колледж, мисс
Мадлен Рустин (госпожой Эллершоу она сделалась уже после нашей беседы) была
своего рода юным чудом, получавшим вороха предложений от самых надежных и
состоятельных адвокатских контор. Жаждущий работы, умный - неимоверно
умный! - отлично знающий суть избранного дела ребенок, обещавший вырасти в
неотразимого защитника.
Неотразимого и в буквальном, и в переносном смысле этого слова.
Именно поэтому, кстати, я и обратился к ней, а не к витавшему в
недосягаемых высотах старшему совладельцу фирмы, господину Вальдемару
Барону.