"Дональд Гамильтон. Ночной попутчик " - читать интересную книгу автораЯ никак не могла заснуть и вышла... - Она замолчала, а потом быстро
закончила: - Чтобы выпить. Боб прописал мне снотворное, а оно уже все вышло. А вот от крепких напитков я иногда... Женщина замолкла. Они некоторое время смотрели друга на друга, а потом Янг взял ее голову обеими руками и повернул лицом к свету. Элизабет отвела от него глаза. И только теперь он обратил внимание, во что она одета. На миссис Уилсон были бледно-розовые брюки из тонкого габардина, розовая нейлоновая кофточка с короткими рукавами, а на шее - нитка жемчуга. Больше всего Янга удивило то, что подошвы ее сандалий оказались мокрыми. Под его пристальным взглядом Элизабет заметно занервничала и быстро задвинула коленкой под его кровать какой-то предмет. Лейтенант повернулся на бок и, свесив голову, увидел, что это мощный, рассчитанный на пять батареек фонарь. - Я... я выходила на улицу, - объяснила миссис Уилсон. - Хм... - Дорогой, не смотри на меня так, - нежно прошептала она. - Такого взгляда от тебя я не вынесу. Элизабет явно переигрывала, и это Янга пугало. - Любовь моя, может быть, хватит изображать из себя актрису? Что ты меня дурачишь? Ты не можешь видеть, как я на тебя смотрю, ведь все мое лицо забинтовано. - Дурак! - воскликнула миссис Уилсон. - Видишь ли, лицо у него забинтовано! А я что, не могу понять по твоим глазам, как... Голос ее вновь сорвался. - Я не хотела тебе говорить, что выходила из дому, - продолжала она. - - И для этого конечно же была веская причина. - Да. Я услышала шум. - О да. Ты услышала, как в кухне загремел посудой ночной грабитель, и специально для него так вырядилась. - Нет. То был шум яхты, - сказала Элизабет. - Яхты? - не поняв, переспросил Янг. - Да. Она была вон там, - кивнув на окно, ответила женщина. - Я не хотела, чтобы ты об этом знал, потому что... потому что боялась, что ты тут же вскочишь с кровати и побежишь на улицу. А меня разобрало любопытство. Так что я оделась, выскользнула из дому и дошла до берега. Затем услышала твои жуткие крики, и я подумала... я испугалась, что в дом пробрался вор. Я тут же кинулась к тебе и в кромешной темноте бегом преодолела холм. Ты только посмотри, что стало с моими брюками! Она показала ему грязное пятно на своем колене. - Я думала, что тебя убивают! - тараторила Элизабет. - Говорю тебе, я так сильно испугалась. Только одному богу известно, какой меня охватил страх! Янг уставился на нее невидящими глазами. - Значит, яхта, - задумчиво "пробормотал он, откинул одеяло и поднялся с кровати. - Дорогой, - пролепетала миссис Уилсон. - Дорогой, это вовсе не означает, что... В той бухточке всегда кто-нибудь да пришвартовывается. Это же здесь самый любимый вид спорта, и все яхтсмены знают об этом месте. Так что эта яхта не обязательно должна быть той, на которой Ларри... |
|
|