"Дональд Гамильтон. Ночной попутчик " - читать интересную книгу автораэтики врача, я поступил, что и говорить, скверно. А что было делать, мистер
Янг? Иногда чисто человеческие чувства заставляют забывать и о врачебном долге. Он кашлянул. - Мы допустили одну ошибку, - продолжил доктор. - Я и миссис Уилсон не учли, что вы в результате катастрофы останетесь живы. Представляете, мистер Янг, что мы испытали, узнав, что вы не погибли? К счастью, вы были слишком слабы, чтобы заявить, что вы не тот, за кого вас принимают. И нам ничего не оставалось, как при первой же возможности забрать вас из больницы. Причин для хорошего отношения к Ларри у вас не было, и мы надеялись, что сможем убедить вас... Какова ваша цена, мистер Янг? Назовите. Мы можем вам хорошо заплатить. Последние слова Хеншо произнес довольно резко. - Назвать цену? - удивленно посмотрев на доктора, переспросил Янг. - За что? - За то, что вы сделали для нас сегодня утром, - ответил тот. - За то, что будете выдавать себя за Ларри Уилсона до тех пор, пока вы, не вызвав подозрений, отсюда уедете. Как только... - Хеншо развел руками. - Неужели, мистер Янг, вы сами не понимаете? Ведь все предельно просто. Пока все считают, что Ларри Уилсон жив и находится в этом доме, никто не сможет заподозрить, что его убила собственная жена. Янг молча смотрел на стоявшего возле окна взволнованного пожилого мужчину. Хеншо был одет в тот же сильно помятый костюм коричневого цвета. Смотрелся он в нем довольно жалко. Карманы пиджака доктора отвисли, что говорило о его привычке глубоко засовывать в них руки. Кстати, он и сейчас - Она удивительная женщина, мистер Янг. - В голосе Хеншо послышались доверительные нотки. - Когда я представлял себе, каким унижениям она подвергается в этом доме, меня охватывала ярость! Мистер Янг, я был просто обязан помочь ей! Его монолог звучал более чем убедительно. Глядя на лысого доктора, лейтенант испытывал к нему уважение и одновременно жалость. Мог ли этот пожилой и обрюзгший мужчина рассчитывать на взаимность миссис Уилсон? Конечно же нет. Ведь та была красива и моложе его лет на двадцать. Но то, что Хеншо был в нее настолько влюблен, что положил на алтарь свою честь и карьеру, подкупало лейтенанта. На такие жертвы ради любимой женщины мог пойти в наши дни далеко не каждый. - Я готов на все! - воскликнул доктор. - Я даже готов на то, чтобы пострадал невиновный! Янг насторожился. Хеншо обернулся и, сверкая глазами, посмотрел на лейтенанта. - Что вы имеете в виду? - спросил Янг. - Неужели не поняли? - изумился доктор. - Не знаю точно, почему вы выдали себя за Лоренса Уилсона, но у меня, лейтенант Янг, на этот счет предположение имеется. Вы ехали в Норфолк на место службы. Я не ошибаюсь? А тут вы неожиданно для себя оказываетесь в больнице, где вас приняли совсем за другого человека. Лейтенант, а не хотели ли вы воспользоваться этими обстоятельствами, чтобы избежать военной службы? - Послушайте... Хеншо замахал руками. - Нет-нет, лейтенант, ваши мотивы меня совсем не интересуют, - сказал |
|
|