"Дональд Гамильтон. Ночной попутчик " - читать интересную книгу автораболее того, не совсем чистый. Шов на рукаве немного разошелся, а яркого
цвета пояс, затянутый на талии женщины, выглядел потертым и грязным. Далее лейтенант обратил внимание на ее длинные пальцы. Оказалось, что лак на ногтях миссис Уилсон частично облез... Он вспомнил, с каким страхом и мольбой она смотрела на него, стоя у двери, и ему стало стыдно за то, что так бесцеремонно ее разглядывает. А ведь всего несколько дней назад он, с привычными порезами после бритья, смотрелся в зеркало и всеми силами пытался придать себе приличный вид воспитанного человека. - Я и себе жизнь испортила! - не открывая лица, прошептала Элизабет Уилсон. - Все, чего я касаюсь, гибнет! Янгу вдруг показалось, что он наконец-то разобрался в этой красивой, неопрятно одетой брюнетке; И это было довольно странно, поскольку в последние годы с женщинами он практически не общался. Скорее всего, лейтенанту помог опыт, накопленный им в ранние годы. Он знал, что женщины склонны все драматизировать. - Лиззи, сейчас не время сокрушаться о своей загубленной жизни, - резко сказал Янг. - Лучше расскажите, что вы сделали со своим мужем. Женщина подняла голову и негодующе посмотрела на него. - Не называй меня Лиззи, - возмущенно прошептала она. Хоть это и не было ответом на его вопрос, но Янг все же решил промолчать. Неожиданно миссис Уилсон рассмеялась и коснулась рукой его колена. - Так ты, дорогой, решил, что я тебя разыгрываю? - спросила она. - Во всяком случае, у меня сложилось такое впечатление, миссис Уилсон. - Да, я часто это делаю, - шепотом произнесла женщина. - Но ничего не могу с собой поделать. Как хорошо, что хоть кто-то это понимает. А вот удавалось... Этот разговор уводил от вопроса, который больше всего интересовал Янга, и он, прервав ее, спросил: - Так он в ту ночь к вам вернулся? - Ну конечно же, - ответила миссис Уилсон и внимательно посмотрела на Янга. - А ты, дорогой, полагаешь, что я тебя дурачу? Как жаль, что я не вижу твоего лица! По нему я бы поняла, что ты обо мне думаешь. - Пусть оно вас не волнует, - уже более мягким голосом ответил ей Янг, ни на минуту не забывавший, что все лицо его забинтовано. "Представляю, как трудно быть откровенным с незнакомцем, лица которого не разглядеть", - подумал лейтенант. - Продолжайте, - сказал он. - Я бы очень хотела его увидеть, - после некоторого колебания, отводя от Янга глаза, прошептала миссис Уилсон. - Правда. Я была так одинока. Когда ты замужем и пусть даже брак неудачный... Я ждала, что он вернется домой и хоть как-то попытается наладить наши отношения. А ведь мне это было так нужно! Я так этого хотела! И какое мне дело, каких политических взглядов он придерживается. Что ему стоило приехать и сказать мне, что я была не права, что я ошибаюсь и к нему совсем несправедлива. Мог бы даже сказать, что он меня прощает. Я... я бросила револьвер на столик возле лестницы и кинулась к нему. Надеялась, что он меня обнимет, крепко поцелует и... - Подождите, - прервал ее Янг. - Так у вас был с собой револьвер? - Я же говорила, что приношу людям только беды, - облизнув пересохшие |
|
|