"Дональд Гамильтон. Ночной попутчик " - читать интересную книгу автора

более того, не совсем чистый. Шов на рукаве немного разошелся, а яркого
цвета пояс, затянутый на талии женщины, выглядел потертым и грязным. Далее
лейтенант обратил внимание на ее длинные пальцы. Оказалось, что лак на
ногтях миссис Уилсон частично облез... Он вспомнил, с каким страхом и
мольбой она смотрела на него, стоя у двери, и ему стало стыдно за то, что
так бесцеремонно ее разглядывает. А ведь всего несколько дней назад он, с
привычными порезами после бритья, смотрелся в зеркало и всеми силами
пытался придать себе приличный вид воспитанного человека.
- Я и себе жизнь испортила! - не открывая лица, прошептала Элизабет
Уилсон. - Все, чего я касаюсь, гибнет!
Янгу вдруг показалось, что он наконец-то разобрался в этой красивой,
неопрятно одетой брюнетке; И это было довольно странно, поскольку в
последние годы с женщинами он практически не общался.
Скорее всего, лейтенанту помог опыт, накопленный им в ранние годы. Он
знал, что женщины склонны все драматизировать.
- Лиззи, сейчас не время сокрушаться о своей загубленной жизни, -
резко сказал Янг. - Лучше расскажите, что вы сделали со своим мужем.
Женщина подняла голову и негодующе посмотрела на него.
- Не называй меня Лиззи, - возмущенно прошептала она. Хоть это и не
было ответом на его вопрос, но Янг все же решил промолчать.
Неожиданно миссис Уилсон рассмеялась и коснулась рукой его колена.
- Так ты, дорогой, решил, что я тебя разыгрываю? - спросила она.
- Во всяком случае, у меня сложилось такое впечатление, миссис Уилсон.
- Да, я часто это делаю, - шепотом произнесла женщина. - Но ничего не
могу с собой поделать. Как хорошо, что хоть кто-то это понимает. А вот
Ларри не понимал. Даже после того, как я стала ему противна, мне все равно
удавалось...
Этот разговор уводил от вопроса, который больше всего интересовал
Янга, и он, прервав ее, спросил:
- Так он в ту ночь к вам вернулся?
- Ну конечно же, - ответила миссис Уилсон и внимательно посмотрела на
Янга. - А ты, дорогой, полагаешь, что я тебя дурачу? Как жаль, что я не
вижу твоего лица! По нему я бы поняла, что ты обо мне думаешь.
- Пусть оно вас не волнует, - уже более мягким голосом ответил ей Янг,
ни на минуту не забывавший, что все лицо его забинтовано.
"Представляю, как трудно быть откровенным с незнакомцем, лица которого
не разглядеть", - подумал лейтенант.
- Продолжайте, - сказал он.
- Я бы очень хотела его увидеть, - после некоторого колебания, отводя
от Янга глаза, прошептала миссис Уилсон. - Правда. Я была так одинока.
Когда ты замужем и пусть даже брак неудачный... Я ждала, что он вернется
домой и хоть как-то попытается наладить наши отношения. А ведь мне это было
так нужно! Я так этого хотела! И какое мне дело, каких политических
взглядов он придерживается. Что ему стоило приехать и сказать мне, что я
была не права, что я ошибаюсь и к нему совсем несправедлива. Мог бы даже
сказать, что он меня прощает. Я... я бросила револьвер на столик возле
лестницы и кинулась к нему. Надеялась, что он меня обнимет, крепко поцелует
и...
- Подождите, - прервал ее Янг. - Так у вас был с собой револьвер?
- Я же говорила, что приношу людям только беды, - облизнув пересохшие