"Дональд Гамильтон. Палачи" - читать интересную книгу автора

надлежало повстречать, и которая отнюдь не жаждала этой встречи.
Вот оно, письмо родимое, возлежало и красовалось передо мною. Женщина
уместила в него надлежащие, официальные сведения: предупредила, что кто-то
или что-то может помешать мне, велела навестить Tracteurstedet перед
убытием из Бергена, уведомила об особенностях путешествия. А также о неких
сугубо личных пожеланиях. Ни единый из вашингтонских комитетов, заведующих
тайными операциями, не придал бы ни малейшего значения - без явной и
особой нужды - постельному расположению агентов. Одна каюта, две каюты -
какая разница? Одна, кстати, куда предпочтительней, ибо и защититься при
необходимости легче, и обойдется государству дешевле.
Но девица Мадлен - если так ее звали на самом деле,- усматривала разницу,
и немалую. Преогромное различие отыскивала! Такое, что еще до встречи
ставила меня в известность: придержи свои паскудные лапы. Вероятно, знала
обо мне достаточно, и отнюдь не одобряла субъектов кровожадных и
легкомысленных. Прославившихся в качестве исключительно смертоносных
мастеров своего дела... Возможно также, что ее застращали до полусмерти. В
любом случае, известие от будущей помощницы не оставляло сомнений. Две
отдельных каюты, и ни малейшего баловства по пути. Супружескую пару
изображать не рассчитывай! Извергни замысел вон из головы! Прочь! Мы -
друзья, нежные, старые, добрые друзья - и только. Не забывай, сукин сын,
убивец.
Я ухмыльнулся и тотчас вытер ухмылку с лица. Профессионалы - и мужчины, и
женщины - обычно смотрят на подобные вещи сквозь пальцы, если вообще
смотрят хоть как-то. Выдающаяся забота о целомудрии ставила даму в разряд
любителей - весьма вероятно, глупых и никчемных. Удивляться не доводилось.
Контрразведка, вынужденная брать надежного сотрудника взаймы у приятелей,
навряд ли изобиловала надежными личностями. Но все же ханжеское письмишко
будущей напарницы кричало во весь голос: приключится неладное - на особо
ценную помощь не рассчитывай!
Я вздохнул, сложил бумагу вчетверо, припомнил молодую умницу, с которой
однажды работал. Истинной прелестью была! Мы не успели даже толком
расположиться в двуспальном гостиничном обиталище, а девушка уже
предложила исследовать ее саквояж и выбрать ночную сорочку, наиболее
приличествующую, с моей точки зрения, соблазнительной любовнице.
Невозмутимо раздевшись и натянув кружевное прозрачное одеяние, девица
нырнула под покрывало и уведомила:
- Странствуем как жена и муж, а поэтому лучше побыстрее и поближе
познакомиться...
Поймите, она вовсе не была извращенной натурой - просто не холодная от
природы, умная женщина, решительно разрубившая Гордиев узел. Отважная
женщина. Погибшая несколько месяцев спустя в Южной Франции...
Я возвел взор и увидал выжидательно застывшую рядом официантку. Издал
извиняющийся звук, спрятал письмо, изучил меню, свел брови у переносицы,
изобразил полнейшее непонимание.
Покачал головой.
- Простите,- сказал я,- не понимаю Norska. По-английски найдется?..
Engelska? Нет? Ну, принесите что-нибудь мясное... Мясо! Boeufi Camel. О,
дьявольщина, и этого не понимает...
- Дозвольте, я решу затруднение, сударь?
Вмешалась мужская половина сидевшей по соседству парочки. Плотный,