"Дональд Гамильтон. Шантажисты" - читать интересную книгу автора

усилия, чтобы нарушить условия соглашения. Мне не совсем безразлична моя
голова, так что я намерен по возможности сохранить ее в целости и
сохранности. Это само собой разумеется, малышка, они будут об этом знать,
даже если бы я ничего не говорил. Смутить их может разве то, что следуя
нашим условиям честной игры, я через тебя предупреждаю их об этом. Ладно,
предположим, я тоже внесу свой аванс. Скажем, Морган против Лоретты Фиппс.
Это их устроит?
- У тебя есть Морган?
- Тот человек вывел меня на улицу специально, чтобы сообщить об этом, -
соврал я в надежде, что это станет правдой, прежде чем понадобится
подтверждение. - Это и еще некоторые вещи, не предназначавшиеся для твоих
ушей.
Хэриет заколебалась.
- Ты был недалек от истины в том, что говорил о Моргане, - медленно
проговорила она. - Он совершенно утратил голову после того, как в Нассау
пристрелили эту глупую девчонку. Их и до этого бессмысленного убийства
несколько тревожило его поведение. Не исключено, что они согласятся
сделать его предметом соглашения, чтобы устранить парня, прежде чем он
наделает глупостей. Как бы там ни было, я попытаюсь с ними переговорить. -
Она глубоко вздохнула. - ... Надеюсь... надеюсь, что ты правда знаешь, что
делаешь, Мэтт.
- А ты?
Она бросила на меня пронзительный взгляд и рассмеялась.
- Не стану этого утверждать. Одна надежда на то, что ты всего лишь глупый
зарвавшийся шпик, которому кажется, что его просто невозможно поймать ни в
какую ловушку.
- Ставь свои капканы и сама во всем убедишься, милая, - сказал я. -
Приманка - Лоретта Фиппс. Покажи мне блондинку, и я последую за тобой хоть
на край света.
Хэриет встала, отряхнула юбку и посмотрела на меня. Немного помолчав,
произнесла:
- Мэтт?
- Да?
- Надеюсь, ты не считаешь, что твой туз в рукаве - это я? Что когда
ловушка захлопнется и твоей жизни действительно будет угрожать опасность,
я брошусь тебя спасать из-за того, чем мы занимались этой ночью? Ведь ты
не настолько глуп, правда? - Она слегка улыбнулась. - Нет, конечно, нет.
Оставайся здесь. Если проголодаешься, позавтракай в кафе и возвращайся
сюда, чтобы я знала, где тебя искать.
Я проследил, как дверь закрывается у нее за спиной, после чего скорчил
себе рожу в зеркале напротив, потому как был именно настолько глуп. На
самом деле тузов у меня имелось только два: женщина, которая меня
ненавидела, и взрыв, которому предстояло прогреметь в определенный час и в
определенном месте. Если мы найдем это место.

Глава 20

Стояло яркое, солнечное, почти безветренное флоридское утро. Отличная
погода для рыбалки, подумал я. Выходя из коттеджа, я задумался, какая
погода сейчас у берегов Кубы. Интересно, куда направилась Хэриет, чем она