"Дональд Гамильтон. Шантажисты" - читать интересную книгу автора

рядом привлекательную женщину и перевел взгляд на меня.
- Что ей известно? - спросил он.
- Достаточно много, - заверил я. - Можешь говорить свободно в ее
присутствии... Хетти.
- Да?
- Расскажи ему, пожалуйста. Если тебе не трудно, воспроизведи для него
список людей, которых я просил тебя помочь мне отыскать.
- Конечно, Мэтт. Их фамилии: Маркус, Лавалле, Роквелл, Фиппс и Фиппс.
Я хмуро посмотрел на Хазелтайна.
- Надеюсь, это проясняет вопрос, на кого я работаю здесь, в Киз, и почему
приглашаю даму выпить. Как видишь, наша задача связана с несколькими
другими. У меня предчувствие, что Хетти может оказаться полезной в их
решении, и я обратился к ней за помощью. Мы сможем воспользоваться ее
профессиональными знаниями, не вдаваясь в особо секретные подробности. И
последнее. Если тебе вдруг покажется, что она ведет себя не так, как тебе
бы хотелось, постарайся разрешить свои сомнения, прежде чем отдавать ее на
растерзание. Не исключено, что ты получишь весьма логичное объяснение.
- Проклятие, Хелм. Я же тебя просил - хватит об этом. Возможно, я
действительно был не совсем прав, но по-моему ты относишься к этому
чересчур эмоционально. Пырнуть парня ножом только потому, что он слегка
потревожил тебя. Подумать только! Я покачал головой.
- Амиго, всем окружающим, за исключением особых личностей, представляющих
интерес для нашей организации, достаточно не трогать меня. И они останутся
целыми и невредимыми. Твои головорезы предпочли другой вариант. Как только
они ступили на эту тропу, я почувствовал, что волен идти по ней столько,
сколько понадобится. Понадобилось именно столько. Этот парень ничего бы не
сказал, дай я ему время почувствовать себя сильным и умеющим молчать.
- Проклятие, парни не были вооружены! Им поручалось всего лишь...
Хэриет предостерегающе похлопала его по руке.
- Сюда идет официантка, Билл. Что ты будешь пить?
- Что? Ох, бурбон и сельтерскую, пожалуйста. Хэриет передала заказ
девушке, которая направилась прочь. Настала пора прекратить пикировку,
которая предназначалась для того, чтобы отвлечь его и избежать лишних
вопросов о новом и слишком привлекательном члене нашей команды. Я
улыбнулся и сказал:
- Ладно, стало быть мы с тобой одним миром мазаны, Билл. Возможно, мне
следует поведать, как я дошел до такой жизни, дабы заслужить некоторое
прощение. - Хазелтайн продолжал со злостью смотреть на меня, и будь моя
воля, я бы отвез этого богатого осла на средину Гольфстрима и там утопил.
Увы, приходилось жертвовать личными желаниями. Я быстро продолжал, прежде
чем он успел вмешаться: - Это случилось в колледже, в первом колледже, в
который я поступил. Неподалеку от этого заведения имелась заводь,
именуемая Лайли Понд - почти полностью заросшая водорослями грязная лужа.
Местные старшеклассники имели привычку выбирать одного из учеников младших
классов, который пришелся им не по вкусу, скопом набрасываться на него,
тащить к этой луже и бросать туда. Нечто вроде старой школьной традиции...
Я выждал, пока официантка поставила перед Хазелтайном его бокал. Потом
продолжал:
- Так вот, в один прекрасный день мне по секрету сообщили, что выбор пал
на меня. Я этого ждал. Я собирался отстаивать честь школы в таких