"Дональд Гамильтон. Шантажисты" - читать интересную книгу автора

подбросил нож, перехватил его в воздухе и швырнул в стол. Нож, вздрагивая,
вонзился в поверхность. С лезвия медленно стекала кровь, образуя вокруг
крошечную лужицу. - Тупой техасский ублюдок! - добавил я.
- Что случилось? - голос его звучал тихо и безжизненно.
- Случилось то, что одному из твоих сосунков срочно понадобились носилки,
а второй рискует отправиться туда, откуда не возвращаются. Разве что ему
повезет и о нем позаботятся в ближайшее время. И все потому, что полоумный
команч затеял какие-то детские игры.
- Ты должен был работать на меня, - все тем же спокойным голосом произнес
он. - Работать на меня, Хелм, а не подставлять себя под пули, разыгрывая
секретного агента на Багамах, и выпивать с милашкой-капитаном здесь, в
Киз. Мы договорились, что ты работаешь на меня! - Его огромные ручищи
сжались в кулаки.
Я издевательски улыбнулся.
- Давай, здоровяк. Преподай мне урок. Научи меня уважать великого
безмозглого Хазелтайна. Отшлепай меня. Правда, прежде чем ты успеешь ко
мне прикоснуться, я вгоню тебе в живот пять пуль тридцать восьмого
калибра. Но попробовать все-таки стоит. Только не надо заверений, что с
рук это мне не сойдет. Твой молокосос уже пробовал меня убедить, и теперь
валяется в темноте с дырявой печенью или почкой. Увы, по части анатомии я
несколько слаб. Прошу прощения.
- Проклятие, Хелм, они должны была всего лишь...
- Всего лишь наброситься на меня со спины. И немного отдубасить. Всего
лишь притащить меня сюда и швырнуть к ногам своего придурка шефа, чтобы я
знал, на кого работаю. Господи, Хазелтайн, неужели ты думаешь, что человек
моей профессии расспрашивает бросающихся на него людей, намерены ли они
взяться за него всерьез или просто немного позабавиться? - Я сделал
глубокий вдох. - Ладно, хватит эмоций. Садись в машину, поезжай к моей
кабине и подбери все, что валяется в окрестностях. Не забудь забросать
кровь землей, нам вовсе ни к чему привлекать к себе внимание. Я пройдусь к
административному зданию и позвоню из автомата. Притормози там, и я к тебе
присоединюсь. Надеюсь, у тебя хватит ума не выставлять пострадавших
напоказ. Все, двинулись.
Хазелтайн заколебался, явно намереваясь завязать спор, кто здесь отдает
приказы и кто подчиняется. Однако в конце концов передумал, что не
доставило мне особого удовольствия. Сегодняшнее мое грубое и
неуважительное обращение к нему не могло пройти без последствий, и я
предпочитал иметь с ними дело сейчас, пока не выпустил весь пар. Но он
повернулся и вышел. Я услышал, как его машина завелась и выехала со
стоянки рядом с домом. Я выдернул свой нож из стола, зашел в ванную, вымыл
его, а заодно и руки, прихватил немного туалетной бумаги, чтобы вытереть
стол и смыл ее в унитазе. Потом прошел к административному зданию и
позвонил, куда собирался. Я еще не успел выйти из будки, когда рядом
остановился большой "седан".
- Что дальше? - спросил Хазелтайн, когда я приблизился к машине.
- Выезжай на шоссе и сворачивай налево, в сторону Майами. Поезжай
медленно. Минут через десять тебя обгонит белый "форд"-пикап с флоридскими
номерами. - Я сообщил ему номер. - Поезжай быстрее и следуй за ним, но не
слишком близко. Рано или поздно "форд" свернет и остановится в приличном
уединенном месте. Ты перенесешь туда своих пассажиров, почистишь машину и