"Дональд Гамильтон. Шантажисты" - читать интересную книгу автора

принялся опускать одну из высоких мачт, подготавливая ее для ловли рыбы.
Мне вдруг остро захотелось оказаться там, на борту, позабыть обо всем,
кроме парусника и марлини, а может и парочки мелких скумбрий в придачу.
Я нарушил молчание:
- И наконец, ее готовность помочь полиции вывести меня на чистую воду
несмотря на то, что я рисковал для нее жизнью. Она опять же не рискнула
вступать с полицией в спор, потому как полицейские могли всерьез заняться
ее прошлым и выяснить, что она не та, за кого себя выдает. Но подобное
поведение никак не соответствовало образу молодой университетской дамы с
совершенно определенными понятиями о благодарности. - Я отвернулся от окна
я посмотрел, как Мак неспешно попивает свой кофе, сидя рядом с небольшим
столиком у стены. - Сразу я этого не сообразив, сэр, но некоторые сомнения
у меня зародились. Когда же она начала излагать свою нелепую историю с
маяком, то несколько перегнула палку. После того, как мы условились вместе
пообедать, я сед и заново обдумал ситуацию, исходя из предположения, что
она не Лейси Роквелл. И все стало на свои места. - Я замолчал, предлагая
Маку высказать свое мнение. Он этой возможностью не вое пользовался и я
добавил:
- Мне кажется, что эту работу можно считать завершенной, разве что вы
откомандируете меня к Хазелтайну, чтобы осчастливить эти пятьдесят
миллионов долларов. Или точнее будет сказать, пятьсот миллионов?
Мак удивленно посмотрел на меня.
- Вряд ли мы можем считать его завершенным. Все еще остается загадочной
эта названная в честь маяка гавань во Флориде. Мне сообщили, что такое
место действительно существует и является частью широко известного
респектабельного курортного комплекса в городе Марафон, на Ки Вака,
примерно посредине между материком в Ки Уэст. И, разумеется, остается
человек, с которого начались все твои хлопоты, и ft ним тоже следует
разобраться...
- Нет, сэр, - сказал я. Мак внимательно просмотрел на меня. Я с
удовлетворением отметил, что ему приходится немного щуриться. На этот раз
яркое окно располагалось у меня за спиной.
- Объяснись, Эрик, - проговорил он.
- Нам обоим известно имя человека, о котором идет речь. Во всяком случае,
оно известно мне, а ваша память никогда не уступала моей. В прошлом у меня
осталось не так уж много обиженных женщин, чтобы я не сумел определить ту
из них, которая: а - разбирается в судоходстве, б - выделяется
рафинированным американским произношением, характерным для востока и
немного к югу. То, что упомянутая женщина считается утонувшей в Чесапик
Бей во время отчаянной попытки провести свою восьмидесятифутовую яхту
ночью сквозь хвост урагана, значения не имеет. Тело так и не было
обнаружено, да и даму эту не так-то легко утопить, в ураган или без
урагана.
- Так ты предполагаешь, что этой девушке действительно позвонили и
направили в заброшенный отель, а она правильно описала голос звонившей?
- Почему бы и нет? Все указывает на то, что организаторы позаботились о
правдоподобности всех деталей - что им стоило обеспечить телефонный
звонок? И почему не описать настоящий голос? Сдается мне, что вторая фаза
исходного плана предполагала завлечь меня на Киз с помощью, этой байки с
маяком и заинтересовать упомянутой таинственной дамой, дабы малышка