"Дональд Гамильтон. Шантажисты" - читать интересную книгу автора - По-моему, он имел в виду расовую нетерпимость. - В голосе Мака
отсутствовало всяческое выражение. - Фред утверждает, что этой ночью ты оскорбил его, да и раньше обращался к нему в пренебрежительной манере. Если не ошибаюсь, ты окрестил его охотником на львов из племени масаев. - За вчерашнюю вспышку я уже попросил у него прощения, - ответил я. - Несмотря на то, что он сам в значительной степени меня спровоцировал. Что до остального, то не сомневаюсь, масаи были бы крайне возмущены, узнав, что такую дешевку записали в их племя. Как бы там ни было, я не хотел его обидеть. Если пожелаете, могу заявить об этом совершенно официально. Фредди отличный парень. Только малость неповоротливый. - Настолько неповоротливый? - Что ж, - задумчиво промолвил я, - если бы на месте этой относительно молодой и неопытной дамы оказался старый профессионал, вроде Минска, я бы получил полную обойму из маленькой девятимиллиметровой пушки, прежде чем Фред надумал пальнуть из своего "Уэбли". Господи! Ему было сказано дать сигнал и стрелять сразу, как только он заметит оружие. - По моим сведениям он выжидал ровно столько, чтобы убедиться, что девушка действительно хотела.... - Кто, спрашивается, просил его в чем-либо убеждаться? - резко бросил я. Разговор этот не имел смысла. Речь шла о наших личных с Фредом взаимоотношениях. Мне следовало сразу поставить на этом точку, но раз уж Маку хотелось разрядить свою чувствительную душу, то у меня тоже имелась чувствительная душа. Я сделал глубокий вдох и продолжал: - Я ему все объяснил заранее. Ситуация элементарная. Если у нее есть оружие, значит она не Лейси Роквелл. Молодая невинная океанографистка не станет Даже если у нее возникнет такое желание, она не рискнет быть задержанной с ним при посадке на самолет. Стало быть, если у нее есть оружие, мы имеем дело с самозванкой, причем с опасной самозванкой. А потому Фреду предписывалось, как только она достанет оружие, немедленно стрелять. Удостовериваться я его не просил. Удостовериваться в чем бы то ни было вообще не входит в его обязанности. Единственное, что ему поручалось, это избавить меня от пули. Это было его единственным заданием и выполнить его он мог, только нажав на спуск сразу, как только заметил блеск металла в ее руке. Все остальное брал на себя я, так что его оно никоим образом не касалось... Мой монолог был прерван стуком в дверь. Оно и к лучшему. Я и так сказал много лишнего. Спор получался довольно глупый, тем более, что кашу-то заварил я сам, не проявив в общении с Фредом должной осмотрительности. Чем и навел его на мысль, что он имеет дело с закоренелым расистом. Стук повторился. Я посмотрел на Мака. - Я позволил себе заказать завтрак на двоих, - промолвил он. Если шеф снизошел до того, чтобы разделить со мной трапезу, значит, особой взбучки не предвидится. Хоть мы оба понимаем, что я допустил промах. Полевой агент обязан уметь налаживать отношения с местным персоналом и использовать последний в меру его возможностей. Чувствуя, что Мак поглядывает на меня, да и обстановка еще не вполне разрядилась, я отработал полную программу действий секретного агента, открывающего дверь. Как и следовало ожидать, впустую. Снаружи стоял настоящий официант с настоящим подносом, на котором располагался настоящий завтрак. Во всяком |
|
|