"Дональд Гамильтон. Шантажисты" - читать интересную книгу автораили хрупкой, чтобы ее можно было назвать крошечной. Я бы сказал, что для
своего роста она выглядела довольно крепкой. Будь она на шесть дюймов выше, и формы сделались бы излишне крупными, особенно в нижней части, так же она производила впечатление веселой озорной девочки, чему немало способствовали ее длинные блестящие волосы в стиле "Алиса в стране чудес". Она одарила меня мимолетной сдержанной улыбкой, когда я отошел в сторону, чтобы позволить ей пройти, но взгляд ее, гармонирующих с украшающим шею галстуком, глаз показался мне излишне пристальным и настороженным. Мне почудилось, что в этих голубых глазах промелькнуло нечто вроде отчаянного вопроса: я ли тот человек, с которым ей предстоит встретиться, а если нет, то сколько ей еще околачиваться в окрестностях этой реликтовой гостиницы? Конечно, не исключено, что меня подвело воображение. Я не умею с ходу читать мысли, особенно, если эти мысли принадлежат женщине. И все-таки люди моей профессии, которые не обращают внимания на предчувствия, долго не живут, а в данном случае предчувствие было совершенно недвусмысленным. После того, как я не оправдал ее ожиданий, девушка взглянула на часы и направилась в сторону подъездного пути. Я поднялся по деревянным ступеням на закрытую деревянную площадку, опирающуюся на огромные изогнутые ветви гигантского дерева, настроил фотоаппарат и, не долго думая, отснял несколько видов - кассета действительно была заряжена, мы относимся к экипировке достаточно серьезно - в последний из которых попала девушка, склонившаяся над своим велосипедом. Для используемых мной обычных двухдюймовых линз она находилась слишком далеко, тут подошел бы телескопический объектив, но я надеялся получить достаточно четкое изображение, чтобы потом увеличить деталей. С тех пор, когда я зарабатывал фотографией на жизнь, прошло немало времени. Я вновь упрятал аппарат в его туристскую броню - ни один профессионал не стал бы позориться с таким нелепым футляром - и зашагал назад к такси, стараясь идти не слишком быстро и не слишком медленно, и в то же время сознавая, как неудержимо убегают секунды, каждая из которых приближает появление здесь маленького человечка в широком летнем костюме. - Итак, водитель, - проговорил я, захлопывая за собой дверцу машины, - куда вы предлагаете отправиться теперь? Фред завел мотор. - Можно полюбоваться панорамой города с прибрежной башни, сэр... - Машина тронулась с места. - Я оставлю тебе фотоаппарат, - сказал я, когда мы удалились от девушки на достаточное расстояние. - Позаботься, чтобы пленку немедленно проявили и попроси присмотреться к блондинке. Я запечатлел ее примерно на седьмом кадре, последнем из отснятых. Да ты ее и сам видел, так что можешь добавить описание. А теперь притормози и высади меня. Потом убирайся отсюда и принимайся за дело. Фред посмотрел на меня. - Ты не хочешь забрать свою пушку? - Мне приказали избегать международных осложнений. Не так-то просто застрелить человека в чужой стране и не нарушить подобных инструкций. То же касается использования ножа... Остановись вон там, чтобы она нас не видела... |
|
|