"Дональд Гамильтон. Шантажисты" - читать интересную книгу автора

или хрупкой, чтобы ее можно было назвать крошечной. Я бы сказал, что для
своего роста она выглядела довольно крепкой. Будь она на шесть дюймов
выше, и формы сделались бы излишне крупными, особенно в нижней части, так
же она производила впечатление веселой озорной девочки, чему немало
способствовали ее длинные блестящие волосы в стиле "Алиса в стране чудес".
Она одарила меня мимолетной сдержанной улыбкой, когда я отошел в сторону,
чтобы позволить ей пройти, но взгляд ее, гармонирующих с украшающим шею
галстуком, глаз показался мне излишне пристальным и настороженным. Мне
почудилось, что в этих голубых глазах промелькнуло нечто вроде отчаянного
вопроса: я ли тот человек, с которым ей предстоит встретиться, а если нет,
то сколько ей еще околачиваться в окрестностях этой реликтовой гостиницы?
Конечно, не исключено, что меня подвело воображение. Я не умею с ходу
читать мысли, особенно, если эти мысли принадлежат женщине. И все-таки
люди моей профессии, которые не обращают внимания на предчувствия, долго
не живут, а в данном случае предчувствие было совершенно недвусмысленным.
После того, как я не оправдал ее ожиданий, девушка взглянула на часы и
направилась в сторону подъездного пути.
Я поднялся по деревянным ступеням на закрытую деревянную площадку,
опирающуюся на огромные изогнутые ветви гигантского дерева, настроил
фотоаппарат и, не долго думая, отснял несколько видов - кассета
действительно была заряжена, мы относимся к экипировке достаточно серьезно
- в последний из которых попала девушка, склонившаяся над своим
велосипедом. Для используемых мной обычных двухдюймовых линз она
находилась слишком далеко, тут подошел бы телескопический объектив, но я
надеялся получить достаточно четкое изображение, чтобы потом увеличить
лицо, если конечно не упустил каких-нибудь существенных технических
деталей. С тех пор, когда я зарабатывал фотографией на жизнь, прошло
немало времени.
Я вновь упрятал аппарат в его туристскую броню - ни один профессионал не
стал бы позориться с таким нелепым футляром - и зашагал назад к такси,
стараясь идти не слишком быстро и не слишком медленно, и в то же время
сознавая, как неудержимо убегают секунды, каждая из которых приближает
появление здесь маленького человечка в широком летнем костюме.
- Итак, водитель, - проговорил я, захлопывая за собой дверцу машины, -
куда вы предлагаете отправиться теперь?
Фред завел мотор.
- Можно полюбоваться панорамой города с прибрежной башни, сэр... - Машина
тронулась с места.
- Я оставлю тебе фотоаппарат, - сказал я, когда мы удалились от девушки на
достаточное расстояние. - Позаботься, чтобы пленку немедленно проявили и
попроси присмотреться к блондинке. Я запечатлел ее примерно на седьмом
кадре, последнем из отснятых. Да ты ее и сам видел, так что можешь
добавить описание. А теперь притормози и высади меня. Потом убирайся
отсюда и принимайся за дело.
Фред посмотрел на меня.
- Ты не хочешь забрать свою пушку?
- Мне приказали избегать международных осложнений. Не так-то просто
застрелить человека в чужой стране и не нарушить подобных инструкций. То
же касается использования ножа... Остановись вон там, чтобы она нас не
видела...