"Дональд Гамильтон. Шантажисты" - читать интересную книгу автора

- На несколько ближайших дней - без изменений. К нам не приближается
никаких фронтов.
- В таком случае ничего серьезного нам не угрожает, - спокойно промолвила
Лоретта. - Катер не течет и кубинских патрулей не видно. Вы сказали, мы
отклонились к востоку?
- Совершенно верно. Точнее, к северо-востоку. Я исходил из предположения,
что они разместят все свои силы между нами и Флоридой. Поэтому нам
оставалось только плыть в эту сторону и надеяться на лучшее.
- В этих местах преобладающие ветра дуют с юго-востока. Нам достаточно
немного подождать, пока утихнет шквал. Нужно натянуть весь оставшийся
навес, он послужит нам в качестве парусов, после чего ветер и течение сами
понесут нас на запад, к дому. Прежде всего, развесим весь имеющийся на
борту брезент, чтобы потом не пропустить попутный ветер, потом посмотрим,
как обстоят дела с пищей и водой...
Я вздохнул. Похоже, мне попался еще один экземпляр. Шагу нельзя ступить,
чтобы не наткнуться на Колумба или Лайфа Эриксона в женском обличье. Я
проворонил это задание. Сначала упустил шанс оказаться на пустынном
острове наедине с прекрасной и не до конца одетой незнакомкой, теперь
дрейфую по тропическим морям в крошечном катере с обворожительной девушкой
в промокшей ночной рубашке - и полтора дня подряд мы обсуждаем
исключительно навигацию, погоду и оставшиеся у нас запасы воды и провизии.
Мы старательно избегали касаться в наших беседах накрытого брезентом тела
на носу, хотя оба, наверное, сознавали, что от него придется избавиться,
если помощь не подоспеет в ближайшее время. Но помощь подоспела.

Глава 28

Когда я впервые заметил силуэт на горизонте, то тут же поспешно перевел
взгляд на два автомата, которые вместе с оставшимися обоймами по-прежнему
лежали на переднем сиденье. Внешне приближающееся судно весьма напоминало
пятидесятифутовый белый рыбацкий катер, преследовавший нас с Хазелтайном.
Чуть погодя, я разглядел, что оно несколько уступает ему в разменах. Тем
не менее, судно было знакомым, хоть я и никогда не видел его вдали от
причала. Вскоре на верхушке высокой конструкции, напоминающей буровую
вышку и возвышающейся над каютой и мостиком "Квинфишера", показалась
Хэриет.
- Я прикинула, что с тем запасом топлива, который у тебя был, тебя занесет
в эти места, если тебе удастся выбраться, - приветствовала она нас. -
Господи, до чего же трудно убить некоторых людей.
- Далеко не всех, - отозвался я.
Выражение ее худощавого загорелого лица несколько изменилось. Она
посмотрела на явно живую девушку рядом со мной и опять на меня.
- Ох, Хазелтайн? - На короткое время воцарилась тишина. Я понял, что ей
нравился этот парень. Потом она пожала плечами на верхушке своей башни,
возможно, прощаясь с некими смутными надеждами и планами. - Что ж, кто-то
теряет, кто-то находит, - прокричала она. - Сейчас спущусь с этого
небоскреба и подойду к вам. Вам пока не мешало бы избавиться от этого
оружия. К берегу с ним лучше не приближаться, оно наверняка приобретено
незаконно. И без того ума не приложу, как перегнать катер в док так, чтобы
люди не глазели на все эти дыры, которые ты позволил в нем понаделать.