"Дональд Гамильтон. Шантажисты" - читать интересную книгу автора

тогда я была совсем девчонкой.
В данный момент меня не слишком интересовал ее возраст, сегодняшний или
тогдашний. Я произнес:
- Стало быть, в бухту этого бывшего рыболовного клуба можно попасть либо
напрямую по фарватеру между Кайо Негро и Кайо Перро, либо обогнув Кайо
Перро с запада. Можно это проделать в темноте?
- Это узкие и мелкие фарватеры, - сказала Хэриет. - Однако на катере,
который не требует большой глубины, вроде этого, с хорошими глубиномером и
радаром, это может в удастся, если тамошние места не слишком изменились за
последнее время. Но этого не потребуется, Мэтт.
- Что ты имеешь в виду?
- Тебя там ждут. Люди предупреждены. Тебе вовсе ни к чему пытаться
незаметно проникнуть в бухту с правой стороны. Можешь проходить совершенно
открыто и забирать пленников. Сопротивления не будет. Это я тебе обещаю.
Я пристально посмотрел на нее. Она довольно спокойно выдержала мой взгляд
- эта женщина говорила правду. Но не всю.
- Превосходно, - сказал я. - Просто изумительно. Тогда ты не рискуешь
получить пулю, если останешься и покажешь нам путь, не так ли?
На мгновение вновь воцарилась тишина. Наконец Хэриет облизала губы и
промолвила:
- Мы так не договаривались, Мэтт.
- Раз нам ничего не угрожает, почему бы тебе не совершить небольшую
морскую прогулку, милая? - поинтересовался я. - К тому же, не забывай, что
договаривались мы о Лоретте Фиппс, а не о ее матери. Раз уж ты позволяешь
себе некоторые вольности, не лишай этого права и других.
- Ты бы в любом случае сделал это.
- Разумеется, - подтвердил я. - Но теперь у меня имеется неплохое
оправдание. К тому же, чтобы высадить тебя на берег, пришлось бы потерять
слишком много времени, а мы не можем себе этого позволить.
- Мой катер...
- Твой катер мы забираем с собой. И мне бы не хотелось, чтобы твои друзья
узнали об этом раньше времени.
Хэриет тяжело вздохнула.
- Спорить с тобой все равно бесполезно, не так ли? - проговорила она, и я
понял, что она готова была к такому повороту, потому что иначе не сдалась
бы так легко. - Но раз уж ты надумал до конца вести мой катер на буксире,
в открытом море, на него следовало бы набросить "узду".
- Ладно, набрасывай свою узду. Если хочешь, можешь добавить и седло. Билл,
отправляйся с ней и проследи, чтобы она не запуталась в узлах и случайно
не порвала трос. Не забывай, у нее где-то припрятаны ключи от катера, а ее
посудина шутя оторвется даже от этого шикарного лайнера, если ей удастся
ускользнуть. - Я проводил их взглядом. Хазелтайн выглядел несколько
озадаченно и имел на то все основания. Ведь у него были все причины
полагать, что капитан Хэриет Робинсон - одна из моих доверенных сотрудниц.
Что ж, у каждого из нас есть свои маленькие секреты. - Где мы? - обратился
я к стоящему рядом Бренту.
- Только что миновали Киз. Несколько минут назад прошли под шоссейным
мостом.
- Как ты относишься к тому, что сказала эта дама?
- Возможно, она говорит правду. Место весьма подходящее для укрытия.