"Дональд Гамильтон. Предатели" - читать интересную книгу автора

происхождения, то этот город вполне можно принять за Лос-Анджелес или
Майами-Бич. Зато его никак уж не спутать с теми серыми немецкими городами,
где мы с Монахом выполняли то равнее задание. С тех пор много воды утекло,
но тем не менее, вспоминая те дни, я напоминал себе, что, позволив ему
вернуться назад живым, я совершил серьезную ошибку, которую, учитывая все
то, что я с ним сделал, мне рано или поздно придется исправлять.



Глава 3



Мне понравился живописный экзотический облик отеля "Халекулани". Он
состоял из разбросанных то здесь, то там старомодных коттеджей, утопавших
в сочной тропической зелени. Я уже готов был смириться с необходимостью
угодить в устланную нейлоновыми коврами пронумерованную ячейку в одном из
этих небоскребов из стекла и хрома, но этот отель выглядел обнадеживающе -
он явно предназначался для того, чтобы в нем жили люди, а не хранились
визитные карточки.
Мальчики в бело-голубых спортивных рубашках, занявшиеся выгрузкой моего
багажа из такси, выглядели так, словно только что откатались на доске для
серфинга. Такой же свежий вид был у смуглого гавайца за конторкой
администратора, который оформил мой приезд, сообщил местонахождение пляжа,
бара и ресторана, а потом, обернувшись, извлек ворох конвертов и стал
просматривать, нет ли для меня письма.
- Прошу, - сказал он, протягивая авиаконверт. - Надеюсь, вам понравится у
нас, мистер Хелм. Алоха, как говорят на Гавайях.
- Я думал, алоха означает "до свидания".
- Это может означать все, что угодно, - улыбнулся администратор. - И
здравствуй, и прощай, и привет, главное заключается в добрых интонациях,
мистер Хелм. Это самое важное.
Он передал ключ мальчику. Следуя за мальчиком наверх - меня, судя по
всему, решили поместить в главном корпусе, - я осторожно взглянул на
письмо, которое держал в руке. Я не привык получать письма. Люди нашей
профессии не заводят друзей, склонных к писанию писем. Нам и счета-то
редко присылают на наши фамилии, во всяком случае, с моими счетами
разбираются без меня.
Письма, как правило, означают новые неприятности, скрывающиеся за
шифровкой. Но это послание не имело официального вида. По крайней мере, у
меня нет потенциальных контактов под крышей сан-францисской адвокатской
конторы. Я сунул письмо в карман и вошел за мальчиком в номер, дверь
которого он отпер ключом. Это был номер-люкс. Поскольку все приготовления
делались в последнюю минуту, мне пришлось брать то, что имелось в наличии,
независимо от расценок. Это, впрочем, теперь не имело особого значения,
поскольку, как оказалось, дядя Сэм собирался оплачивать все расходы.
Номер производил внушительное впечатление. Ванная, небольшая туалетная
комната, большая спальня с двойной кроватью, а также комната поменьше -
гостиная, которая на самом деле представляла собой крытую веранду,
выходившую в сад. Как сообщил мне мальчик, здесь такое архитектурное