"Дональд Гамильтон. Сеятели смерти (Мэттью Хелм)" - читать интересную книгу автора После оформления бумаг меня послали в гараж на окраине, где я мог выбрать
себе подходящий экземпляр, и когда я добрался до отеля, робко протащившись по левой стороне улицы, обгоняемый безумными автомобилями, был уже четвертый час. Я вручил своего железного жеребенка швейцару и поднялся в номер. Уинни сидела на кровати, обложившись подушками, и читала лондонские газеты, доставленные нам администрацией отеля. - Задание выполнено? - спросила она. - Машина стоит у дверей, - ответил я. - Но только я буду учиться новым правилам вождения не в этом городе! Лучше бы этим заняться в спокойной сельской местности. Ну и движение! Она рассмеялась. На ней было свободное белое платье без рукавов, которое, похоже, смастерили из старой простыни - одним взмахом ножниц и одним швом. Должен заметить, что предпочитаю женщин с четко выраженной линией талии, но в этом нелепом балахоне она и впрямь выглядела юным и невинным созданием. Глядя на нее, нельзя было подумать, что ей уже хорошо за двадцать - двадцать пять, говоря точнее - и что она убила семерых мужчин и, как мы оба надеялись, скоро доведет счет своих жертв до восьми. Она сидела босая, с поднятыми коленками, на которых она разложила газеты, и короткое платье не могло скрыть все ее потаенные места, но, в конце концов, мы же как-никак были женаты? Я перегнулся через край кровати и, схватив ее за большой палец ноги, потряс его. - Ну, увидимся через час или около того! - Ты опять уезжаешь? - Мне просто хотелось поскорее избавиться от этого драндулета, пока я его не разбил. Возьму такси. пожалуй, несколько преувеличенно равнодушно. Я усмехнулся. - Э, оставь эти свои "будь другом", малышка! Это же шикарное место! Здесь надо вести себя соответствующе. Здесь надо говорить "пожалуйста". - Пожалуйста! Я бросил пачку сигарет и спички и двинулся к двери. - Не скучай! Она смущенно спросила: - Мэтт, как ты считаешь, можно мне, пока тебя нет, выйти и немного побродить по магазинам? Знаешь, я ведь никогда не бывала в Лондоне. Она являла собой диковинную смесь профессионального бесстрашия и детского любопытства. Мне не хотелось ее разочаровывать, ну и, конечно, не хотелось, чтобы она думала, будто я давлю на нее своим авторитетом. И тем не менее я сказал: - Лучше не надо. Ситуация может в любой момент приять критический оборот. Если не возражаешь, я бы советовал тебе остаться в номере. Ее голубые глаза на мгновение полыхнули холодным огнем. - А если я буду возражать? - Тогда можешь отправляться по своим магазинам, но смотри в оба! И оденься. Это больно слабенькое платьишко, а, по-моему, скоро пойдет дождь. - Ну и зануда же ты! Я же отправилась сюда не для того, чтобы с меня сдували пыль. - А как же иначе? Ты моя миленькая крошка, и я вовсе не хочу, чтобы ты вышла на улицу и промочила свои миленькие ножки! Если же говорить |
|
|