"Дональд Гамильтон. Засада (Мэттью Хелм)" - читать интересную книгу автора Но не заметить ее глаз было невозможно. Огромные, серые и лучистые, а
иногда - огромные, желтые и лучистые, они, похоже, никогда не закрывались. Они постоянно были устремлены на окружающий мир, точно ожидали, что сейчас случится что-то ужасное. Я увидел, что выражение ее глаз изменилось - совсем чуть-чуть. Все-таки я на нее действовал благотворно. Если бы нам удалось провести вместе еще шестьдесят часов, она бы, очень может быть, начала бы моргать в моем присутствии. Доктор Стерн укоризненно глядел на меня. Он, несомненно, полагал, что я бесчувственный и бестактный грубиян. С не меньшим негодованием взирала на меня и полная сестра в цветастом платье. - Ах вы, бедняжка! - заворковала она, обхватив своей могучей рукой худенькие плечики. - Пойдемте, милочка, со мной. Вам у нас понравится. Сами увидите. Идя к левой дверце, чтобы забрать с сиденья шляпу, я ощущал на своей спине взгляд ее огромных бездонных глаз. Потом сестра увела ее. Мне стало как-то не по себе - точно я жалел, что расстался с ней. Я прошагал миль двенадцать по джунглям, видя перед собой ее пятки. Потом я видел ее всю с ног до головы на протяжении двух тысяч четырехсот миль. За все время она не сказала мне ни единого слова. Но, наверное, можно привыкнуть к спутнику, даже если он не позволяет до себя дотрагиваться и молчит всю дорогу. - Материалы, с которыми вам надо ознакомиться, доставлены вчера самолетом. Они в вашей палате, - сказал Том Стерн. - Но лучше вам все же сначала зайти ко мне в кабинет. Я хочу осмотреть вашу ногу. - Черт с ней, с моей ногой, - сказал я. - Покажите мне лучше, где стоит - Ладно, тогда завтра утром, - согласился он. - Вам надо позвонить в Вашингтон, когда вы справитесь с домашним заданием. У вас есть какие-нибудь пожелания относительно машины? Шейла в этот момент входила в здание - призрак в брюках, рядом с суровой сестрой в цветастом платье. Мне никогда не удавалось заинтересоваться женщиной в брюках, но ведь Шейла, по сути дела, и была не женщиной, а всего только парой серо-желтых глаз. Я взглянул на "понтиак" и горестно покачал головой. - Лучше прострелите его. Было бы негуманно заставлять его мучиться так долго. Я последовал за ассистентом. Двое постояльцев в креслах-качалках сидели на веранде, или, как говорят в этих местах, - "портале", с ударением на последнем слоге. У мужчины была только половина лица - другую половину сожрала кислота. Женщина выглядела вполне здоровой, но я знал - ибо видел ее здесь, когда приезжал проходить спецкурс по физической подготовке, - что она будет тут сидеть без движения до тех пор, пока ее не внесут в дом, не накормят и не уложат в постель. Ее глаза не привлекли моего внимания. Они были мертвы. Эти люди допустили ту же ошибку, что и Шейла: они попались. И если вы полагаете, что агенты, прибывающие сюда для переподготовки или, как я, на лечение, встречают этих безнадежных инвалидов по чистой случайности, то вы ошибаетесь. В том-то и состояла задумка, чтобы у нас постоянно перед глазами были эти несчастные - те, кому не повезло, кто допустил оплошность. Это послужило |
|
|