"Дональд Гамильтон. Закоулок убийц (Мэттью Хелм)" - читать интересную книгу автора Я посмотрел на него, подумав, что ослышался.
- Я туго соображаю, сэр. Объясните, пожалуйста, сначала. - Если она сумеет его вызволить - прекрасно, - терпеливо пояснил Мак. - Однако, как ты сам справедливо подметил, это может оказаться, ей не под силу. - И? - Джин получила четкие и ясные инструкции, - сказал Мак. - Не вижу причин держать тебя в неведении, тем более что этих же инструкций придется придерживаться и тебе, если ты вдруг окажешься в подходящей ситуации. - Мак посмотрел мне прямо в глаза и отчеканил: - Инструкции эти таковы. Ни под каким видом сведения, которыми располагает доктор Майклс, не должны покинуть нашу страну. Как достигнуть этого результата - целиком и полностью зависит от возможностей агента-исполнителя. Никаких вопросов задавать не будут. Все понятно? Я глубоко вздохнул. - Да, сэр. Все понятно. Глава 3 Сидя в номере мотеля в ожидании Джин, я гнал от себя прочь эти мысли. Во-первых, это не те мысли, которые помогают скоротать время, а во-вторых, если кому и ломать над этим голову, то самой Джин, а не мне. Просматривая измятую газету, я вычитал, что ураган Элоиза задал приличную Кубу. В газете не говорилось, насколько далеко на север он может забраться. В нашей профессии, правда, считается, что плохая погода обеспечивает нам преимущество; кроме того, я рассчитывал покончить с заданием до того, как ураган пробьется к северу, - покончить и вылететь в Техас. Я отбросил газету в сторону и подумал про Гейл Хендрикс. Говоря по чести, насчет полугода я преувеличил - я еще тогда предупредил Гейл, что наша договоренность носит условный характер - в нашем деле все слишком быстро меняется. Однако, уже вернувшись в Вашингтон с Кубы, я допустил ошибку - отправил ей телеграмму, что все складывается в нашу пользу; теперь придется посылать новую телеграмму. А ведь Гейл ни капли не похожа на Пенелопу, способную годами дожидаться своего Одиссея... Я услышал их задолго до того, как они подошли к двери. Их было двое, как я и ожидал. Мужчина доставил Джин на место ровно в десять тридцать, как и было условлено, Джин громко препиралась, пьяно ругаясь - это тоже входило в роль. Они повозились у двери достаточно долго, чтобы я мог встать и укрыться в ванной. Затем дверь открылась. - Со мной все в порядке! - заплетающимся языком убеждала Джин. - Оставь меня в покое, черт побери! Чего ты ко мне привязался, будто я больная или что-то... кто-то мне не доверяет! Мужчина казался вполне трезвым. Голос у него был молодой, немного смущенный. - Дело не в этом. Джин. Просто меня, как бы тебе сказать, попросили пока побыть с тобой, чтобы помочь тебе преодолеть эти сложности. |
|
|