"Дональд Гамильтон. Усмирители (Мэттью Хелм)" - читать интересную книгу автора

- Такси номер пять! - вымолвил негромкий голос. Улочка, где мы очутились,
выглядела пустынной. Определенные улочки определенных городов
неукоснительно пустеют, если поблизости совершено преступление. Только вы
кожей чувствуете: отовсюду внимательно следят затаившиеся наблюдатели.
Я двинулся на голос. Человек мелькнул, показался, поманил, опять исчез. Я
побежал вослед, по узкому пространству меж домами, таща на буксире Гейл. В
отсутствие Ле-Барона ее положение ухудшилось, ибо я поменял захват, сделал
его крепче и болезненнее. Теперь женщина попросту не могла рвануться, не
сказав последнего "прости" паре-тройке сухожилий.
Запаркованное на соседней улице такси выглядело потрепанным и древним,
однако в ту минуту я взирал на него, точно древний иудей на Землю
Обетованную. Пропихнув Гейл в заднюю дверцу, я ввалился вослед, а Хесус
тронул машину гораздо раньше" нежели дверца захлопнулась.
Спустя минуту мы катили по широкому проспекту, буквально усеянному
фонарями и людьми. С трудом верилось, что в Хуаресе имеются подобные
уголки. Туристы прицениваются к псевдошвейцарским часам, покупают
индейские пончо, торгуются упорно и нещадно...
Но вскоре Хесус, ехавший в безукоризненном соответствии с правилами
движения, свернул от греха подальше, повертел баранкой, миновал несколько
темных переулков и полностью сбил меня с толку.
- Где мы?
- Мост почти перед вами, сеньор, - немедля отозвался водитель. И не
обернулся" кстати. - На мексиканской стороне затруднения вряд ли
возникнут: общей тревоги поднять пока не успели. А вот ваша таможня
примется за обычные расспросы. Эта госпожа - подданная Estados
Unidos?"Соединенных Штатов (исп.)"
- Да. По крайности, я так думаю.
- Она должна объявить об этом, сеньор. Запомните. Таможня задаст вопрос и
дождется ответа! Ожидать будут спокойно, лениво, непринужденно - словно
ответ ничего не значит... Не заблуждайтесь на сей счет!
- Спасибо, Хесус.
Приятно работать с умными людьми. Водитель подметил: Гейл отнюдь не
восторгается обществом, в котором путешествует. Украдкой поглядев на
женщину, я увидал, что она растирает пострадавшую кисть. В полутемном
такси прическа немного меньше напоминала растрепанный ветрами стог.
Платье, меха и перчатки выглядели - спасибо все тому же полумраку -
безукоризненно. Если все пойдет на лад, изучать чулки и туфли пограничная
стража не станет. Не стал и я.
Но Гейл сидела с видом, не оставлявшим сомнения: девица устроит чудовищный
скандал при первой же, малейшей возможности. Незаметно для Гейл я извлек
из кармана увесистую авторучку. Рисковать и напрашиваться на рукопашную
схватку с рыцарски настроенными таможенниками не стоило. Я обнял женщину
за плечи, крепко прижал круглый и, по счастью, плоский торец колпачка к ее
боку. Шепнул на ухо:
- Это револьвер, Гейл. Неприятности нам ни к чему. Но если упаси Господь,
неприятности все же начнутся; первую пулю получишь ты. Наверняка. А я
пользуюсь разрывными...
Женщина промолчала и даже не шелохнулась. Впереди возникла темная громада
моста. Я поплотнее прижался к Гейл и смачно поцеловал прямо в губы,
продолжая угрожающе надавливать на ребро пленницы вечным пером.