"Дональд Гамильтон. Устранители (Мэттью Хелм)" - читать интересную книгу авторарукопашный бой - средне. В пристрастии к алкоголю, наркотикам я
гомосексуальным связям не замечен. В 1947 и 1950 годах получил дисциплинарные взыскания за связи с женщинами, повлекшие за собой пренебрежение служебным и обязанностями. Несет ответственность за гибель агента Френсиса в Берлине в сентябре 195 году. Сведения о местопребывании до 1960 года отсутствуют. В феврале 1960-го под именем Джека Фенна объявился в Майами-Бич, служа телохранителем Доминика Рицци. Установлено, что под именем Джека Фенна совершил ряд преступлений (см. на следующей странице перечень арестов и отпечатки пальцев). Причина для изменения имени неизвестна. Местопребывание в настоящее время не установлено. Приоритет номер один. Стало быть, его обнаружили, но потом упустили. Кому-то не сносить за это головы. Я хмуро посмотрел на экран. Любитель ближнего боя; с винтовкой не в ладах. Дамский угодник; верно, он и впрямь мастер своего дела, если ему вновь доверили важное задание после двух скандальных историй с женщинами. А ведь его хозяева не слишком церемонятся с агентами, которые способны ухлестывать за дамочками, выполняя задание. - Кто такой Рицци? - осведомился я. - В основном занимался наркотиками, - ответил из-за моей спины Смитти. - Сейчас в тюрьме. Попался в аппалачской облаве вместе с другими заправилами мафии. - Поэтому-то мистер Мартелл и лишился работы, - задумчиво произнес я. - Впрочем, подыскать новое место ему, конечно, не составило особого труда. Судя по его досье, он потратил лет семь-восемь на то, чтобы вжиться в образ головореза-мафиози. - Да, в квалификации ему не откажешь, это как пить дать. Гангстерам повезло - они наняли подходящую персону. Убить человека ему - раз плюнуть. Но на кой черт ему понадобилось изображать из себя громилу - ума не приложу. - Мак тоже ломает себе голову из-за этого, - заметил Смитти. - Он до дыр затер эту фотографию, надеясь, что его наконец осенит. - Тебе известно еще что-нибудь? Более свеженькое? - поинтересовался я. - Нет, хотя недавно было донесение, оставшееся неподтвержденным, что Мартелла видели в Рино. Вроде бы он сопровождал крупнейшего местного рэкетира - Фредерикса. Сейчас наш агент пытается разнюхать, что к чему. Я поморщился. Вот, значит, почему эта старая лиса Мак послал в Неваду какого-то молокососа, а теперь просит меня оказать ему содействие. Раз уж вышло, что волею судьбы ты оказался поблизости, так изволь, Эрик, подстрахуй неопытного коллегу. Вроде бы сидишь себе и в ус не дуешь, но как только решишь отойти ко сну и выключишь свет, в тот же миг зазвонит телефон... Сколько раз такое уже со мной случалось! Глава 3 К западу от Рино протянулась внушительных размеров горная гряда. К вящему неудовольствию семьи первых переселенцев по фамилии Доннер, которые и наткнулись на гряду, они не смогли, преодолеть заснеженных перевалов и |
|
|