"Диана Гамильтон. Дочь миллионера" - читать интересную книгу автора

ползала среди мебели.
- Устраивайтесь. Я вас оставлю вдвоем, - улыбнулся Финн. Скользнул
мужским оценива ющим взглядом по ее стройной фигуре, отчего ей стало не по
себе, и заметил: - Красивое платье. Идет вам намного больше вчерашней
униформы.
Неужели? Знал бы он, сколько лет этому старому ситцевому платью в
цветочек! Она надела его не для того, чтобы понравиться ему, а просто
потому, что против униформы он возражал. Так что пусть ничего себе не
воображает. Из-под густых темных ресниц презрительно сверкнули янтарные
глаза, но тут же погасли, едва она заметила усмешку в стальном взгляде
мужчины.
У нее почему-то перехватило дыхание, а Финн как ни в чем не бывало
повернулся к дочери:
- Иди сюда, малышка. Поздоровайся с Карой. И нам пора одеваться. - И
добавил, явно адресуя свои слова молодой женщине, хотя та не смотрела в его
сторону: - Если вас, с вашим воспитанием, коробит подобное обращение, то
скажите. Но, мне кажется, Каро звучит дружелюбнее, чем "няня". А Каролина -
слишком длинно.
Она не ответила, задумавшись над странной интонацией, с которой он
произнес "с вашим воспитанием". А кроме того, взгляд ее был прикован к
нижнему краю его светло-коричневых брюк, из-под которых выглядывали босые
ноги.
Господи, он босиком? А Финн между тем продолжал:
- Софи, наверное, скоро будет пора сменить подгузник. Я вернусь через
пару минут, и вы просветите меня насчет современных теорий по уходу за
ребенком.
Каролина чуть не поперхнулась. Она понятия не имела ни о каких теориях.
Придется, видно, по ходу дела что-то сочинить. Слава Богу, что Финн ушел на
свою половину. Правда, дверь в их комнаты он оставил открытой, с подозрением
отметила Каролина. Наверное, хочет украдкой посмотреть, чем она займется в
его отсутствие, хотя и сказал, что скоро вернется.
Но это просто ужасно! Легко представить, что он подумает об ее
неуклюжих попытках одеть ребенка. И вообще, от одной мысли, что он будет за
ней наблюдать, ее бросило в жар.
Каролина отправилась закрыть дверь и замерла на пороге.
В гостиную вошла незнакомая женщина. Элегантная и красивая. Короткие
темные волосы, модная, очень эффектная стрижка. Светлая кожа, ярко-красные
губы. Темно-синее шелковое платье с блузоном оставляло открытой весьма
соблазнительную ложбинку на груди.
Закрыв за гостьей дверь, Финн обвил рукой ее тонкую талию, притянул к
себе, склонился и поцеловал подставленные пухлые губы.
Но поцелуй не был страстным, как заметила Каролина. Даже следов помады
не осталось на его губах.

Каролина нахмурилась и решила воспользоваться своим авторитетом няни и
объявить ему - конечно, в подходящий момент, - что подобные сцены перед
ребенком недопустимы. О Флер, разумеется, речи быть не может. Их брак ее не
касается. Но ребенок - другое дело!
Финн, заметив в открытую дверь, как бережно Каролина прижимает к себе
малышку, улыбнулся.