"Диана Гамильтон. Дочь миллионера" - читать интересную книгу автора - Очень мило! Вы вдвоем представляете собой красивое зрелище!
Безукоризненные брови гостьи приподнялись, а голубые глаза сделались вдруг ледяными. Небрежным взглядом она окинула выцветшее хлопчатобумажное платье Каролины и криво усмехнулась, встретив презрительный взгляд янтарных глаз. - Я смотрю, ты нашел подходящую няню, - равнодушным тоном заметила она и до бавила уже более оживленно: - У тебя хватало забот в отсутствие миссис Хеллиар, но теперь сможешь вернуться к привычной жизни. - Это Сандра, - представил ее Финн Каролине. - Мой личный секретарь лондонского отделения банка. - Неприкрытое осуждение в глазах Каролины заставило его отпустить талию женщины и слегка отодвинуться от ее соблазнительного, затянутого в шелк тела. - Я взял на несколько недель отпуск, займусь поисками дома. Хочу снова обосноваться в Англии. Ну, а Сандра держит меня в курсе всех дел. Сандра снова прижалась к нему. Не желает, видно, расставаться, со злостью подумала Каролина. Женщина победоносно улыбнулась и, глядя в лицо своего шефа, проворковала: - Ты получил сведения из агентств по продаже недвижимости? Я предупредила, что тебе они нужны срочно. - И, не ожидая ответа, добавила: - Может... как ее... няня приготовит нам кофе? И мы обсудим все детали, пока будем пить. - Это обязанность секретаря, а не няни, - огрызнулась Каролина и, выругавшись про себя, закрыла дверь. Он флиртует со всеми подряд! Причем даже не выбирает определенный тип женщин. А Сандра обойдется! Пусть сама себя обслуживает. В отсутствие жены хлопот никаких не доставит. Ей достаточно конвертика с приличным вознаграждением. А когда вернется жена, согласится обслуживать хозяина сверхурочно. Кейти была другой. Она сломалась после того, как Финн ее соблазнил, пообещав бросить к ее ногам весь мир, а сам тут же женился на другой, ожидавшей от него ребенка. Да и на Флер он женился не по любви, иначе не стал бы соблазнять Кейти. Какой негодяй! Он явно не мог остановиться на одной женщине. Но все-таки попался в старую как мир ловушку. Против ребенка он, правда, не возражал. Да и обвинить его в недостаточном внимании к дочери тоже нельзя. Флер забеременела случайно, но Финн отнесся спокойно к предстоящему отцовству. Женился на матери своего ребенка и бросил бедную влюбленную Кейти. И еще, наверное, десяток других. Может быть, именно этим объясняется отсутствие Флер? Наверное, она обнаружила, что ее муж, по своей природе не способен к моногамии. И потому решила вернуться снова на сцену. Малышка стала крутиться, и Каролина опустила ее на пол. - Пойдем, солнышко, пора одеваться. - Она взглянула на счастливое личико и почувствовала, как ее захлестывает волна жалости. Похожее чувство у нее возникало каждый раз, когда бабушка набрасывалась на ее мать или на Кейти. Бедная крошка! Как не жалеть ее! Ведь с таким отцом, как Финн Хеллиар, ее матери нужно обладать необыкновенным терпением, чтобы сохранить семью. - Ленч доставят через пять минут, - сказал Финн. |
|
|