"Хелен Хамфриз. Путешествие безумцев " - читать интересную книгу автора

словно разноцветные слои песка по обрывистому берегу. Никогда еще Энни не
доводилось видеть столько книг сразу, и конечно, это не шло ни в какое
сравнение с небольшой библиотекой настоятеля их прихода на Портмен-сквер.
Этот добрый священник никогда не отказывал ей, когда она просила дать ей
почитать какую-нибудь из его книг, но в последние, месяцы своей жизни в
Лондоне она уже готова была перечитывать его библиотеку по второму разу.
В запретной библиотеке никого нет, и, открыв дверь, Энни входит внутрь.
Посреди комнаты красуется огромный дубовый стол, заваленный кипами бумаг.
Рядом с одним из книжных шкафов стол поменьше, письменный, рядом с ним -
большой, почти в рост Энни, напольный глобус. Но ее интересуют только книги;
стоя перед шкафом, она пробегает глазами названия на корешках: "Памятники
древней английской поэзии", "Последний день Помпеи" - названия, которые она
видит впервые в жизни.
Свою страсть к чтению Энни держала от миссис Гилби в глубокой тайне.
Миссис Гилби пожелала, чтобы Энни научилась грамоте, так как хотела иметь
грамотную служанку, способную понимать письменные распоряжения. Но она не
приняла бы и не потерпела бы в своем доме увлечения чтением. Чтение было
такой же тайной страстью Энни, какой для других девушек ее возраста бывает
запретная любовь; чтение урывками стало для нее тем, чем тайные свидания для
других. Спрятав книгу в кухонном шкафу, она успевала прочесть
строчку-другую, пока меняла скатерти, или клала открытую книгу в большую
серебряную супницу и читала, пока начищала столовое серебро. Хорошо хоть,
что настоятель прихода с пониманием относился к этой ее страсти, но только
книги в его библиотеке были все больше религиозные или с религиозным
уклоном. А тут книги совсем другие - Энни ласково проводит пальцами по
корешкам: все это теперь будет ждать ее здесь.
- Кажется, в прошлый раз я напугала тебя, - говорит кухарка, когда Энни
снова появляется на кухне. - Возьми это и отнеси в парник в саду - у нашей
леди там мастерская.
Она протягивает Энни пару крыльев, сделанных из гусиных перьев. Крылья
были большие, словно бы развернутые, и очень жесткие. На обратной стороне к
каждому из них было пришито по паре кожаных лямок.
На садовой дорожке Энни сталкивается с Эльдоном Дашеллом. Высокий и
тощий, глядя только себе под ноги и перебирая пальцами всклокоченную
рыжеватую бороду, он торопливо шагает к дому и не замечает Энни, пока
наконец не налетает на нее.
- Прошу прощения. - Он деликатно отступает в сторону, поднимает глаза и
сквозь очки близоруко глядит на нее - сначала на гусиные крылья, потом на ее
лицо. - Ангелы, - произносит он. - А ты, верно, новая горничная?
- Энни Фелан, сэр.
Сегодня она так часто повторяла это имя, что начала уже снова
чувствовать его своим.
- Рад видеть тебя, Энни Фелан. - Эльдон кивает ей и улыбается. - Но я
не должен тебя слишком задерживать, ведь гении не любят, чтобы их заставляли
ждать. Будь здорова. - Он снова кивает ей и направляется к дому.

Энни медлит у входа в стеклянный дом. Темная фигура Изабель за стеклом
кажется расплывчатой, словно бегающая по дну ручья птица-нырок сквозь слой
речной воды.
Ангел...