"Констанс Холл. Мой порочный маркиз " - читать интересную книгу автора

- Меня не интересует, что из этого последует, но я никогда не выйду
замуж за того джентльмена. Это мое окончательное решение.
Гарольд рывком погрузил руки в свою светлую шевелюру и с силой провел
пальцами, будто собирался вырвать все волосы.
- Ты выйдешь за него замуж. У тебя нет выбора. Пока тебе не исполнится
двадцать один год, я твой опекун. И до той поры ты будешь делать то, что я
прикажу.
- Слава Богу, через два месяца я достигну независимого возраста. Тогда
ты не сможешь повелевать мной.
Посуровевшее лицо Гарольда стало похоже на непробиваемую маску.
- Пока суд да дело, я использую свои опекунские полномочия.
- Твое опекунство уже принесло свои плоды. Я потеряла свое наследство,
а теперь ты принуждаешь меня к браку с незнакомым человеком.
- Он один из самых богатых и влиятельных людей в Лондоне, - сказал
Гарольд. Раскаяние, звучавшее ранее в его тоне, полностью растворилось в
раздражении. - Ты не смеешь отказывать ему. Тебе чертовски повезло, что я
его заарканил. Приданое у тебя очень скудное, титула нет, и... если
посмотреть правде в глаза, ты без пяти минут старая дева. Не велик подарок.
Вдобавок ко всему день и ночь не вынимаешь носа из своих книжек. Какой
мужчина захочет такую жену?
От слов брата Меган подпрыгнула как ужаленная.
Гарольд, не обращая внимания на причиненную ей боль, продолжал:
- Ты должна выйти за Уотертона... разумеется, если он тебя возьмет.
Когда ты станешь его женой, у тебя будет все, что только можно пожелать.
При упоминании этой фамилии Меган, потрясенная, открыла рот.
- Тот самый маркиз Уотертон из колонки светских новостей?
- Тот самый. - Гарольд прямо светился от гордости, что подцепил для
своей сестры бесценного жениха.
- Это чудовищно! Судя по тому, что пишут в газетах, это бездушный
повеса. Нет такого уголка, куда не докатились слухи о его бесславных дуэлях,
и всякий раз из-за чьей-то жены либо сестры. Всего два дня назад, когда я
была в Королевском обществе, люди обсуждали его последнюю выходку. Я сама
слышала, как два джентльмена говорили, что он оскорблял в клубе лорда
Деннисона в связи с тем, что неделей раньше у них должна была состояться
дуэль. Теперь несчастный Деннисон опозорен, и его не пустят ни в один дом.
Уотертон делает все, что ему заблагорассудится. Он богатый и сильный,
поэтому ему все можно. Зато его жертвы должны расплачиваться.
- Не все так просто. А что касается Деннисона, он и сам не такой уж
паинька.
- Я говорю то, что слышала, и презираю этого человека. Я скорее стану
собирать объедки на помойках, ходить в тряпье и жить на улице, чем выйду за
него замуж. - Меган повернулась и громко затопала по ступенькам.
- Ты выйдешь за него замуж! Я тебя заставлю!
- Попробуй, - тихо сказала она. Нужно как-то попасть к Локлену,
единственному в мире другу. Он ее спасет.

***

В тот вечер Меган сидела у себя в комнате и связывала концы простыней,
которые стащила со своей постели. Из вестибюля докатилось громкое эхо