"Адам Холл. Бегство Квиллера (Квиллер) " - читать интересную книгу автора

- Нет.
- В тебе есть что-то странное. - Она укладывала свои длинные волосы. -
Я хочу сказать, что в ресторане ты буквально не сводил с меня глаз, смотрел
как зачарованный, и все же я чувствовала: все время ты думаешь о чем-то
другом. Тебя что, уволили?
- Близко к тому. Я подал прошение об отставке. И ушел...
- Откуда?
- Я работал на правительство. Жутко унылая работа. Ты оставишь свой
номер телефона?
- Если хочешь.
На улицу мы выбрались уже к полуночи; дождь наконец прекратился, и мне
повезло поймать такси.
- Надеюсь, ты будешь летать на "Конкорде".
- Господи, я тоже. Ты только представь себе... - Привстав на цыпочки,
она поцеловала меня, пока рядом терпеливо дожидалась машина. - Спасибо за
прекрасный вечер, Мартин. Звякни мне, если у тебя появится такое желание -
на будущей неделе я вернусь в Лондон. До следующей среды.
Когда я вернулся, квартира поразила меня пустотой, что было достаточно
странно, потому что обычно меня только радовала тишина. Она нацарапала свой
номер телефона на оборотной стороне билета "Бритиш Эйрлайнс"; он лежал под
лампой на туалетном столике. Я разорвал билет сперва пополам, а потом на
четвертушки, бросил его в мусорную корзину и выключил лампу. На следующей
неделе в Лондоне меня не будет. Бог знает, куда меня занесет, но здесь меня
не будет.
- Ну-ну...
Это Пепперидж ссутулился у стойки над бокалом мескаля, производя
впечатление полураздавленного червя, человека, дошедшего до предела.
Я не хотел общаться ни с ним, ни с кем-либо еще; забрел я в "Медную
Лампу", чтобы побыть одному среди чужих. Но теперь, когда он окликнул меня,
я не мог отвернуться и выйти. Я заказал бармену стакан тоника и глянул на
Пеппериджа.
- Как дела?
В падающем из-под абажура свете я увидел, как он прищурился.
- Думаю, что так или иначе наладятся.
Я не видел его несколько месяцев; он работал на самом нижнем уровне -
классифицируя данные: расшифрованные послания, организация связи, даты
встреч, оперативные указания, - словом, все, что попадало ему в руки в
азиатском отделе Бюро.
- Что случилось? - спросил я его.
- Эти сукины дети уволили меня. - В глазах его мелькнула циничная
ухмылка, редкие волосы жидкими прядями облепляли череп, усы уныло свисали с
верхней губы; он сидел, ссутулясь, с обмякшими плечами. - Я как ты, старина
- порой просто не могу подчиняться приказам. - Его руки чуть дрожали, когда
он взял бокал. - Но знаешь - я об этом не жалею. Ни капли, черт побери. Ты
собираешься это пить?
- В данный момент.
Он сидел, уставясь на янтарную жидкость в моем бокале.
- В данный момент. Наверно, ты сейчас работаешь.
- Отнюдь. Я ушел.
Вскинув голову, он вперился в меня своими желтоватыми глазами, пытаясь