"Джо Холдмен. В соответствии с преступлением" - читать интересную книгу авторакорабль, и то, как правило, с опозданием.
- Ну вот что, дайте-ка мне эти бумаги, - сказал Линдэм. Чиновник с готовностью протянул ему сертификаты, удостоверяющие освобождение от таможенных пошлин. - Я беру на себя всю ответственность. Линдэм коряво расписался в десятке мест и вернул бумаги таможеннику. - Доктор Кроуэлл - это вам не простой турист. Если бы его книга не сыграла свою роль, вы сейчас вкалывали бы на руднике. И "нет проверять" бумажки раз в неделю! Таможенник нажал на кнопку. Турникет зажужжал. - Пойдем, Айзек, выпьем. Компания угощает. Кроуэлл протиснулся сквозь узкий проход и поплелся за Линдэмом в бар космопорта. Помещение украшали поделки местных кустарей. Столы и стулья были вырезаны из твердейшего черного железного дерева, более всего похожего из земных материалов на обсидиан. Кроуэлл с трудом вытянул из-под стола тяжелый стул, шлепнулся на него и вытер лицо на диво огромным носовым платком. - Джонатон... Не знаю, смогу ли я выдержать это тяготение. Я давно уже не молод и... Вроде бы, я немного распустил себя. Десять процентов Мак-Гэвина напомнили о себе: "Мне тридцать два года, и я в великолепной физической форме". - Ничего, Айзек, со временем привыкнешь. Только дай срок - я запишу тебя в наш клуб здоровья, и мы живо сгоним с тебя лишние фунты. - Это было бы прекрасно, - поспешно отозвался Кроуэлл (пластиплоть не сгонишь никакими упражнениями!), - только сомневаюсь, хватит ли у меня осовремененного издания "Аномалии"... Я пробуду здесь, вероятно, месяц, если не меньше. - О-о, жалко. Впрочем, полагаю, ты убедишься, насколько все здесь изменилось, и без труда добьешься разрешения остаться на более длительный срок. Подошла женщина и приняла заказ - два бренди. - Изменилось? Видишь ли, у нас на Макробастии, где я преподаю, не слишком часто услышишь о Бруухе. Некоторые перемены очевидны, - он обвел помещение скупым жестом. - Когда я уезжал, здесь, в порту, была лишь утрамбованная земля да металлический барак. Но я больше интересуюсь бруухианами, чем вами, колонистами. У них все по-старому? - Гм... Не совсем. Принесли бренди. Кроуэлл глубоко вдохнул аромат и с явным удовольствием выпил свою порцию. - Во всей Конфедерации не найти такого бренди, как на Бруухе. Какая жалость, что вы его не экспортируете. - По-моему, компания рассматривает такую возможность. Предполагается экспорт бренди и туземных поделок. - Линдэм резко, словно в судороге, дернул плечом. - Но ведь если брать килограмм за килограмм, Компания гораздо больше зарабатывает на вывозе редкоземельных металлов. В сущности, на всех планетах гонят спиртное, и на большинстве есть трудолюбивые автохтоны. - Да, бруухиане... Для них времена тоже меняются? Линдэм отхлебнул глоток бренди и кивнул. - И в перспективе, и, поверишь ли, за последние годы тоже. Ты слышал, |
|
|