"Джо Холдмен. В соответствии с преступлением" - читать интересную книгу автора

корабль, и то, как правило, с опозданием.
- Ну вот что, дайте-ка мне эти бумаги, - сказал Линдэм.
Чиновник с готовностью протянул ему сертификаты, удостоверяющие
освобождение от таможенных пошлин.
- Я беру на себя всю ответственность.
Линдэм коряво расписался в десятке мест и вернул бумаги таможеннику.
- Доктор Кроуэлл - это вам не простой турист. Если бы его книга не
сыграла свою роль, вы сейчас вкалывали бы на руднике. И "нет проверять"
бумажки раз в неделю!
Таможенник нажал на кнопку. Турникет зажужжал.
- Пойдем, Айзек, выпьем. Компания угощает.
Кроуэлл протиснулся сквозь узкий проход и поплелся за Линдэмом в бар
космопорта. Помещение украшали поделки местных кустарей. Столы и стулья были
вырезаны из твердейшего черного железного дерева, более всего похожего из
земных материалов на обсидиан.
Кроуэлл с трудом вытянул из-под стола тяжелый стул, шлепнулся на него и
вытер лицо на диво огромным носовым платком.
- Джонатон... Не знаю, смогу ли я выдержать это тяготение. Я давно уже
не молод и... Вроде бы, я немного распустил себя.
Десять процентов Мак-Гэвина напомнили о себе: "Мне тридцать два года, и
я в великолепной физической форме".
- Ничего, Айзек, со временем привыкнешь. Только дай срок - я запишу
тебя в наш клуб здоровья, и мы живо сгоним с тебя лишние фунты.
- Это было бы прекрасно, - поспешно отозвался Кроуэлл (пластиплоть не
сгонишь никакими упражнениями!), - только сомневаюсь, хватит ли у меня
времени. Мой издатель послал меня сюда за материалом для нового,
осовремененного издания "Аномалии"... Я пробуду здесь, вероятно, месяц, если
не меньше.
- О-о, жалко. Впрочем, полагаю, ты убедишься, насколько все здесь
изменилось, и без труда добьешься разрешения остаться на более длительный
срок.
Подошла женщина и приняла заказ - два бренди.
- Изменилось? Видишь ли, у нас на Макробастии, где я преподаю, не
слишком часто услышишь о Бруухе. Некоторые перемены очевидны, - он обвел
помещение скупым жестом. - Когда я уезжал, здесь, в порту, была лишь
утрамбованная земля да металлический барак. Но я больше интересуюсь
бруухианами, чем вами, колонистами. У них все по-старому?
- Гм... Не совсем.
Принесли бренди. Кроуэлл глубоко вдохнул аромат и с явным удовольствием
выпил свою порцию.
- Во всей Конфедерации не найти такого бренди, как на Бруухе. Какая
жалость, что вы его не экспортируете.
- По-моему, компания рассматривает такую возможность. Предполагается
экспорт бренди и туземных поделок. - Линдэм резко, словно в судороге, дернул
плечом. - Но ведь если брать килограмм за килограмм, Компания гораздо больше
зарабатывает на вывозе редкоземельных металлов. В сущности, на всех планетах
гонят спиртное, и на большинстве есть трудолюбивые автохтоны.
- Да, бруухиане... Для них времена тоже меняются?
Линдэм отхлебнул глоток бренди и кивнул.
- И в перспективе, и, поверишь ли, за последние годы тоже. Ты слышал,