"Джо Холдеман. Миры запредельные ("Стальная мечта" #2) " - читать интересную книгу автора

ярко полыхнуло; огонь начал быстро распространяться во все стороны.
- Я кое-что вспомнила, - сказала Марианна. - Когда я была в здешних
краях, нас возили в заповедник, километрах в ста к югу отсюда. У нашего
проводника было оружие - винтовка, стрелявшая иглами со снотворным. Заряд,
пробивающий шкуру носорога, пожалуй, легко пробьет и скафандр.
- Верно. Вдобавок снадобье, способное усыпить носорога, в два счета
прикончит любого из нас, - заметил Тен. - Но не думаю, чтобы такое оружие
было широко распространено.
- Кроме того, - вмешался в разговор Джексон, - имей они такую винтовку,
мы бы уже об этом знали.
- Не исключено, - мрачно сказал Гудман, - по именно за ней они и
отправились. Хотел бы знать, как далеко она стреляет.
- Да уж во всяком случае дальше, чем наши огнеметы, . - отозвался
Джексон.
- Немедленно прекратите трепать друг другу нервы, - сказала Берриган. -
Поехали наверх.
Двери лифта со скрежетом закрылись; кабина мягко тронулась в свой
стометровый путь к рубке "Мерседеса".
В рубке царило всеобщее почтительное молчание, изредка прерывавшееся
лишь невнятным бормотанием Берриган и двух других инженеров, обменивавшихся
цифрами да маловразумительными заклинаниями на своем шаманском жаргоне. Из
недр бортового вычислителя раздавались щелчки и жужжание, заглушавшее
непрерывное зудение черных мух.
- Похоже, проверка проходит удачно, - сказала Берриган. - Марианна,
Джимми, ступайте и разделайтесь с центром управления полетами. Затем
присоединяйтесь к остальным на криогенной площадке. Я пока останусь здесь.
Они отправились в путь по растрескавшимся бетонным плитам, передвигаясь
настолько быстро, насколько позволяли скафандры. Гудман переключился на
дуплексную связь.
- Не нравится мне все это, - сказал он. - У нее есть возможность
взлететь без нас.
- Она ни при каких обстоятельствах так не поступит. Просто хочет иметь
гарантию, что никто посторонний не проникнет внутрь корабля.
- У этих деток было в распоряжении два года, но они и ногой туда не
ступили. Помнишь, Берриган взламывала печать на люке рубки?
- Может быть, "Мерседес" для них - табу. Варварское табу. Вспомни всех
этих мертвецов в лифте.
- И все же ситуация мне совсем не по душе.
- Давай лучше как можно быстрее покончим с нашими делами.
Они подошли к зданию, миновали длинное затемненное окно, поднялись по
мраморным ступеням, осклизшим от влажной растительности, входные двери
оказались заклиненными намертво; пуленепробиваемые стекла створок были
покрыты паутиной мелких трещин от сотен ударов, струя из огнемета проплавила
в одной из створок большую дыру и заставила заткнуться завывшую было сирену.
Внутри ожидало новое препятствие. На стенах фойе, некогда удобного и
уютного, а теперь отданного во власть пыли и плесени, виднелись стрелки с
рельефными надписями, указывавшие в разные стороны. Надписи были на суахили.
Два года назад Марианне случилось побывать на рекурсии в этом центре
управления полетами, но теперь она никак не могла вспомнить, в каком
направлении от входа их тогда повели.