"Джо Холдмен. Времена года" - читать интересную книгу автора

на дымящиеся куски мяса. Ни одну из этих тварей ни в малейшей степени не
заботила судьба соседа; они просто продолжали наступать, пригибаясь к
земле и рыча.
Их мясо напоминало по вкусу курятину, но было очень жестким.
Чтобы достичь побережья, нам понадобилось девять дней пути вдоль
реки. (Упоминала ли я, что сутки здесь длятся двадцать восемь часов? Наш
ритм жизни соответственно перестроился, но были другие психологические
факторы, и большинство из них утомляло.) Мы нашли подходящее скалистое
образование и зарыли все наше современное оружие в ста шагах севернее
его, Затем еще в ста шагах на север мы зарыли энергетические батареи
наших ружей и оставили только один гразер для защиты нашей группы,
который выбросили перед тем как добрались до первого острова; и в нашем
распоряжении не осталось ничего, кроме кремней и обломков скал; и
коренные зубы со счастливыми воспоминаниями.
Во время наших тренировок на Сельве мы строили много лодок из
подобных материалов, но тут все оказалось совсем иначе. Длинный день и
отсутствие удобной постели, на которой можно было бы выспаться,
заставили нас повозиться. Ни палатки, которая бы защищала от летающих
насекомых, ни чистой и удобной одежды, которую можно было бы одеть
утром; ни того, ни этого. Да еще ужасная жара и вездесущий запах
гниения; несмотря на все наши антиаллергены, которыми пичкала нас наша
модифицированная система внутренней секреции, все это заставило нас
попыхтеть.

- 10 -

Нам удалось разжечь огонь, подаривший чувство безопасности и
поджаренное мясо и существенно облегчивший строительство лодок. Мы
свалили два могучих дерева, выжгли сердцевину и тем самым изготовили
долбленые каноэ такого вида, какой использовали маори для заселения
южной части Тихого океана. Но мы не могли себе позволить поставить
парус, так как плати не знали этой техники. Правда, парус все равно мало
чем помог бы, так как летом тут большей частью царит мертвый штиль. Мы,
конечно, не слишком жаждали плыть по такой жаре на веслах двести
пятьдесят километров, но понемногу сделали бы и это.
Херб был вполне приличным гончаром, поэтому я освободила его от
строительства лодок и заставила изготовить несколько десятков кувшинов
для воды и обжечь их. Вода была самой большой проблемой для нас, так как
вряд ли можно было рассчитывать на дождь в течение тех недель, что мы
проведем в море. Питание же, напротив, не представляло проблемы; мы
могли копьями бить рыбу и, как предполагалось, птиц (хотя есть сырых
птиц - не самое любимое мое занятие). Кроме того, у нас был некоторый
запас копченого мяса динозавров.
Я заставила построить лодки такими, чтобы каждая из двух могла
вместить все двенадцать человек, на случай, если вдруг с какой-то из них
случится несчастье. В качестве дополнительной меры безопасности мы
предприняли пробный заплыв, гребли день и ночь и встали на якорь близ
реки. Потом приняли последнюю ванну в пресной воде, наполнили кувшины,
перетащили все на борт и на закате солнца вышли в море.
Мы намеревались грести всю ночь с десятиминутными передышками через