"Патриция Хайсмит. Игра на выживание" - читать интересную книгу автораРамон, и в его голосе слышалось отчаяние.
- Да, конечно. А когда? Прямо сейчас? - Мне сначала нужно кое-кого проведать. Я буду у тебя чуть попозже. - "Попозже" - это когда? - Еще пока не знаю. Часа через два-три. - Хорошо. Я буду дома. Рамон повесил трубку. Поначалу Теодор задумался о том, станет ли Рамон обедать вместе с ним, но затем решил не волноваться об этом. Ведь все равно невозможно было предугадать заранее, когда Рамон соизволит заявиться к нему. Иносенса вернулась домой и принесла вечерние газеты. В обоих изданиях более половины страницы занимали сообщения о смерти Лелии. ЛЕЛИЯ ЭУХЕНИЯ БАЛЬЕСТЕРОС 1927-1957. Да упокоится душа ее с миром. Смерть ЛЕЛИИ ЭУХЕНИИ БАЛЬЕСТЕРОС стала невосполнимой утратой для ее многочисленных друзей. Память о ней навсегда сохранится в наших сердцах. Алехандро Нуньес, булочник, желает своей дорогой подруге ЛЕЛИИ БАЛЬЕСТЕРОС безмятежного путешествия в Вечность. Все эти объявления были отмечены черными крестиками или даже целыми рядами черрных крестов. Здесь же в траурной рамке было помещено выражение глубокого соболезнования от Ксавьера Санчеса-Шмидта, искусствоведа. И еще одно от какого-то клуба из Веракрус. В дверь позвонили, и Теодор вскочил со своего кресла. - Иносенса, это наверное Рамон. Будешь накрывать на стол, не забудь поставить второй прибор. Но за ажурными воротами стоял незнакомый молодой человек. Немного - Что вам угодно? - спросил Теодор. - Buenas tardes[10]1). Это вы сеньор Шибельхут? - мило улыбаясь, поинтересовался молодой человек. - У меня тут есть одна вещица, которая, похоже, принадлежит вам. - С этими словами он указал на зажатый подмышкой бумажный пакет. - Что это? - Кашне. - Он выжидающе вскинул брови. - Разве вы не теряли кашне? - Нет. - Теодор решительно покачал головой. - А мне все-таки кажется, что теряли. Постарайтесь вспомнить. Несколько дней тому назад, ну? - Я не терял никакого кашне. Где вы его нашли? Молодой человек был явно разочарован. - Здесь. - Он провел языком по пересохшим губам. - Вот тут, на тротуаре. Хорошее кашне. Я подумал, что, может быть, это вы потеряли. Adios, сеньор. - Он порывисто развернулся и быстро зашагал прочь. Одна из уловок уличной шпаны, подумал Теодор. Если бы он решил взглянуть на кашне, парнишка наверняка сказал бы: "Если вы мне дадите десять песо, то можете оставить его себе. Вы же сами видите, что оно стоит, по крайней мере, вдвое дороже." Теодор отпер ворота и выглянул на улицу, высматривая Рамона, но того не было видно ни с какой стороны. Зато паренек с бумажным пакетом подмышкой как раз дошел до угла и переходил на другую сторону улицы. Повернув голову, он взглянул через плечо на Теодора. Его дешевые, мешковатые черные брюки болтались на тощих ногах, словно портки, надетые на огородное пугало, и в какой-то момент это напомнило Теодору о тех |
|
|