"Патриция Хайсмит. Мистер Рипли под водой ("Мистер Рипли" #05)" - читать интересную книгу автора

- Да. Вечер у телевизора, ужин. Вино из погреба.
- Ах, мсье! Ужин! - воскликнула мадам Аннет так, словно ужин - это уж
слишком. - Нам вполне достаточно чая.
- Тогда чай с пирогом. Вы остаетесь хозяйкой дома на время нашего
отсутствия. Если, конечно, не захотите провести эту неделю в Лионе у вашей
сестры Мари-Одиль. Тогда мы договоримся с мадам Клюзо, чтобы она поливала
клумбы. - Мадам Клюзо была моложе мадам Аннет и раз в неделю делала уборку,
которую Том называл генеральной, - мыла полы, наводила порядок в ванной. -
О... - мадам Аннет сделала вид, что раздумывает, но Том чувствовал, что она
предпочла бы остаться в Бель-Омбр на август, в этом месяце хозяева часто
уезжали в отпуск, отпуская слуг в том случае, если не брали их с собой. -
Нет, мсье Том, в любом случае спасибо. Думаю, лучше останусь здесь.
- Как вам угодно. - Том улыбнулся и вышел через дверь для прислуги на
лужайку.
Впереди виднелась узкая дорога, едва заметная за грушами, яблонями и
низким дикорастущим кустарником. Когда-то по этой грунтовой дороге он вез в
тачке труп Мёрчисона, чтобы закопать - на время. Иногда здесь проезжал
какой-нибудь фермер на маленьком тракторе, направляясь к главной дороге
Вильперса, или появлялся, словно ниоткуда, с полной тачкой конского навоза
или вязанкой хвороста. Эта дорога никому не принадлежала.
Том прошел к ухоженной делянке по соседству с парником, где росла
зелень. Он прихватил с собой длинные садовые ножницы и срезал несколько
листов салата и стебель петрушки.
Бель-Омбр выглядел очень красиво как со стороны сада, так и с дороги:
два скругленных угла с застекленными эркерами на первом и втором этаже,
который англичане называют первым. Его стены, сложенные из розово-желтого
камня, казались неприступными, как стены крепости, хотя их украшали
красноватые листья дикого винограда, а рядом росли цветущие кусты и было
разбито несколько больших клумб. Тому пришло в голову, что неплохо бы перед
отъездом пообщаться с Анри. У Анри не было телефона, но Жорж и Мари могли бы
передать ему сообщение. Он жил с матерью на окраине Вильперса в доме с
участком. Анри не обладал ни умом, ни ловкостью, но отличался необычайной
силой.
Кроме того, у Анри был примечательный рост, как минимум шесть футов
четыре дюйма, или метр девяносто три. Том поймал себя на мысли, что Анри мог
бы отразить нападение на Бель-Омбр. Смешно! Какое нападение? От кого?
Интересно, чем Дэвид Притчард занимается целыми днями, подумал Том,
неспешно двигаясь по направлению к застекленной двери. Неужели Притчард
действительно каждое утро ездит в Фонтенбло? А когда он возвращается? И чем
занимается изящная, похожая на эльфа Дженис или Джанис, как она
развлекается? Может, рисует? Или что-то пишет?
Может быть, стоит заглянуть к ним (если ему не удастся достать их
телефон), принести большой букет георгинов и пионов, просто по-соседски? Но
эта мысль тут же потеряла привлекательность. Они скорее всего зануды. Не
стоит совать туда нос.
Нет, решил Том, он останется дома. Будет читать о Марокко, Танжере или
любом другом городе, куда Элоиза захочет поехать, приведет в порядок
фотоаппараты, подготовит Бель-Омбр к отсутствию хозяев в течение как минимум
двух недель.
Так Том и сделал. А еще купил в Фонтенбло темно-синие шорты-бермуды и