"Патриция Хайсмит. В тихом омуте" - читать интересную книгу авторауверенности в себе.
- Я же говорил еще на той неделе. Еду в Вестон, захвачу Гарри Брима, и мы поедем в наш охотничий домик, чтобы заняться рыбной ловлей в обществе еще трех приятелей. - Мне не нравится жена Гарри Брима. - Жена его с нами не едет. - Знаю. Я это к слову сказала. Странная она какая-то. На прошлой неделе позвонила и спросила, есть ли у меня кто-нибудь из умерших близких, с кем я хотела бы пообщаться. Она же не могла вспомнить никого, кроме дяди Джона, но уверена, что он не жаждет вступить со мной в контакт; Ну, скажи, пожалуйста, разве это не странный звонок? - Гарри почти все время в отлучке. Надо же Телме от скуки хоть чем-то заниматься. - Почему бы ей не завести детей? - Не знаю, почему она не заводит детей, - ответил Гэлловей, и в голосе его послышалось нетерпение. - Никогда не спрашивал. - Но вы с Гарри такие закадычные друзья, ты мог бы и спросить его об этом как будто невзначай. - Наверное, мог бы, но не собираюсь. - Если бы у Телмы были дети, она не занималась бы спиритизмом и не задуривала бы им головы другим. Вот у меня, например, совсем нет времени заниматься спиритизмом. - Ну и слава Богу. Гэлловей затянул ремни на сумке и поставил ее у двери. собралась но она сделала вид, что не понимает. Напротив, прошла через комнату, элегантно шурша тафтой, остановилась перед зеркалом и стала поправлять свои темные локоны. У себя за плечами она могла видеть мужа и прочесть на его лице такое страдальческое выражение, что он казался смешным. - До смерти надоели мне эти мои волосы, - сказала Эстер. - Пожалуй, я стану блондинкой. Интересной блондинкой, увлеченной спиритизмом, как Телма. - В тебе и так немало от спиритизма. А крашеных блондинок я не люблю. - А естественных, таких, как Телма? - Я в меру люблю Телму, - упрямо сказал Рон. - Она - жена моего лучшего друга. Значит, я обязан ее любить. - Только в меру? - Ради всего святого, Эстер, она всего-навсего полнеющая маленькая Hausfrau <Домашняя хозяйка (нем.)>, у которой не все шарики на месте. Даже твое воображение не в силах сделать из нее femme fatale <Роковая женщина (фр.)>. - Надеюсь, нет. - Ну когда же ты оставишь подобные глупые выражения? - Дороти, - произнося это имя, Эстер сглотнула, так что Рон был не уверен, правильно ли он расслышал, пока она не повторила: - Дороти ни о чем не подозревала. - Что это ты о ней вспомнила? - У нее не было никаких подозрений. А меж тем мы за ее спиной... - Успокойся. - Лицо Рона побелело от гнева и досады. - Если тебя спустя |
|
|