"Бренда Хайатт. Невинная страсть " - читать интересную книгу автора

Перл прилежно представляла мисс Риверстоун каждому посетителю, и каждый
из них, почти без исключения, поприветствовав ее, забывал о ней. Судя по
всему, Ровена относилась к этому с полным безразличием, однако Ноуэл не мог
подавить раздражения.
Он постарался обменяться хотя бы несколькими словами с каждым из
посетителей, запоминая имена и мысленно оценивая, какое место каждый из них
занимает по отношению к тем, кем ему было желательно заняться. Раскладка
выходила весьма неплохая.
Когда наконец ушли последние визитеры, леди Хардвик поднялась на ноги и
вздохнула:
- Боже мой! Я и не ожидала, что в Лондоне осталось так много народу.
Значит, завтра на балу будет много людей. Надеюсь, Ровена, что ты запомнила
хотя бы некоторые имена?
Мисс Риверстоун кивнула:
- Я постаралась запомнить, так как, судя по всему, только это и поможет
мне показать себя с выгодной стороны. Людям льстит, когда их запоминают.
- Ты абсолютно права, - усмехнувшись, сказала Перл. - Поскольку ты
умеешь, играя в шахматы, планировать свои действия на десять ходов вперед,
запомнить несколько десятков имен для тебя, наверное, не проблема. А теперь
продолжим наши уроки. Пожалуй, займемся картами, потому что едва ли будет
много желающих играть в шахматы.
Она приказала принести колоды карт, и они втроем уселись за стол, чтобы
на скорую руку обучить мисс Риверстоун правилам игры в вист, фараон, пикет и
очко. Ноуэла совсем не удивило, что мисс Риверстоун оказалась способной
ученицей, особенно в играх, требующих скорее сообразительности, чем
"везения".
- Ну, с картами, я вижу, у тебя проблем не будет, - заявила леди
Хардвик менее чем через полчаса. - А как у тебя обстоят дела с веером?
Ровена испуганно вытаращила глаза, напомнив Ноуэлу почему-то оленя,
загнанного собаками.
- С веером? Что ты имеешь в виду? А-а, хочешь спросить, умею ли я
кокетничать, не так ли? - Она встревожено взглянула на Ноуэла, потом,
покраснев, отвела взгляд в сторону.
Он подавил улыбку.
- Это действительно так необходимо, леди Хардвик?
Пакстон почему-то не мог представить себе правдивую, скромно одетую
мисс Риверстоун умышленно обольщающей кого-нибудь - с помощью веера или без
него.
Флирт имел привкус интриги - именно поэтому он постарался мастерски
овладеть этим искусством, - а ее прямолинейность была одной из наиболее
привлекательных черт.
- Пока ограничимся только основными приемами, - заверила его леди
Хардвик. - Я позвоню, чтобы принесли веер.
- Уверен, что для этого моей помощи не потребуется. - Ноуэл торопливо
поднялся на ноги. - Наверное, есть в этом маленькие секреты, о которых
представителям сильного пола не следует знать. А кроме того, я обещал
встретиться с лордом Хардвиком.
- Трус, - поддразнила его Перл. - Ладно уж, бегите. Вы были очень
терпеливы и помогли нам. Я вам за это благодарна.
- Я тоже, - сказала мисс Риверстоун. - Без вашей помощи - и твоей тоже,