"Бренда Хайатт. Невинная страсть " - читать интересную книгу автора

- Уверена, что на утро у вас были совсем другие планы, сэр. Я ценю, что
ради меня вы готовы пожертвовать своим временем. И я надеюсь, что вы правы,
хотя и сомневаюсь в этом.
- Уверен, что вы занимались более важными делами, чем танцы и флирт. Не
надо себя за это наказывать. А мои планы не так уж и срочные, они могут и
подождать ради такого дела.
Он все понял! Ровена начала было снова благодарить Ноуэла, но замолчала
под взглядом его глаз, которые стали темно-зелеными и, казалось, старались
заглянуть в ее душу.
- Ровена, ты не смотришь! - раздался настойчивый голосок Перл.
Смущенная направлением, которое приняли ее мысли, Ровена быстро
оглянулась:
- Боюсь, что мне надо начать с чего-нибудь попроще. Ты даже не
представляешь, какую обузу на себя взвалила, пытаясь подготовить меня к
завтрашнему балу.
Перл рассмеялась:
- Ты знаешь, как я люблю сложные задачи, дорогая. Но я уверена, что
тебе достаточно дать кое-какие установки. Уж я-то по опыту знаю, что ты все
схватываешь на лету.
Ровене не пришлось отвечать, так как в это мгновение подошел лорд
Хардвик и, взглянув на мистера Пакстона с плохо скрытым сочувствием, сказал:
- Как мы договорились, увидимся вечером в "Уайтс".
- До встречи. - Мистер Пакстон кивнул.
- В таком случае мы не вернемся к ужину, дорогая, - сказал лорд
Хардвик, обращаясь к Перл. Он быстро, но, несомненно, страстно поцеловал
супругу и удалился.
Перл с чуть заалевшими щеками повернулась к присутствующим:
- На чем мы остановились? Мистер Пакстон, если пожелаете, я сыграю
простенький вальс на фортепьяно, а вы станцуете с Ровеной. Начнем с самого
медленного темпа. - Она подошла к инструменту и заиграла вальс в темпе
погребального марша.
Ровена, сердце которой учащенно билось, взглянула на Ноуэла:
- Но вы и впрямь не обязаны...
- Вздор. Мы с вами получили инструкции. - С улыбкой, которая прогнала
одни страхи и породила другие, он протянул ей руку.
Девушка робко вложила в нее свою руку.
- Я... я постараюсь не наступать вам на ноги, - прерывающимся голосом
сказала она.
- Переживу, если наступите. Башмаки у меня крепкие. Ну, начали. -
Медленно, подчиняясь ритму, он повел ее в танце. - Вальс танцуется на три
счета: раз, два, три; раз, два, три; раз, два, три. Нет, другой ногой. Вот
так, правильно.
Несмотря на то, что его прикосновение отвлекало внимание, Ровена взяла
себя в руки и сосредоточилась на его словах и движениях, пытаясь
приспособиться к шагам партнера. И все это время он говорил с ней спокойно,
терпеливо, мягко поправлял, когда она делала ошибку.
Постепенно Ровена расслабилась и стала делать меньше ошибок, а к концу
даже почувствовала, что в достаточной степени овладела основными движениями.
Ее партнер лишь укрепил появившуюся у нее уверенность.
- Я говорил вам, что это не трудно, - сказал Пакстон. - Вы отлично