"Бренда Хайатт. Невинная страсть " - читать интересную книгу автора

перед предстоящими испытаниями.

***

Вечером, когда леди вошла в столовую, взгляд Ноуэла сразу же
остановился на мисс Риверстоун, несмотря на красоту белокурой хозяйки. Как и
прежде, она была одета почти как служанка. На сей раз на Ровене было
пуритански строгое серое с белым платье. Однако бесцветность одеяния лишь
подчеркивала яркий блеск ее волос.
Любопытно, подумал он, она будто использует свою суровую внешность как
доспехи, чтобы не позволить мужчине разглядеть под ними женщину. Возможно,
эта тактика срабатывала на деревенских джентльменах, с которыми ей
приходилось встречаться до сих пор, но он все-таки сумеет докопаться до
того, что скрывается под поверхностью. При этой мысли в воображении возникла
соблазнительная, но абсолютно неуместная картинка, и Ноуэл поспешил
переключить внимание на хозяйку дома.
- Вы собирались рассказать мне подробнее о настроениях в парламенте, -
напомнил он Люку, когда они уселись за стол. Уголком глаза Пакстон заметил,
что мисс Риверстоун повернула к нему голову, явно заинтересовавшись
сказанным.
Люк кивнул:
- Да, есть люди, которые предвещают разрушение общественного строя в
том случае, если хотя бы мелкие земельные владения попадут в руки лиц
недворянского происхождения. Конечно, это абсурд, но представление о том,
что землевладение и власть идут рука об руку, слишком глубоко укоренилось в
сознании.
- А власть в руках простых людей - это катастрофа, милорд? - вставила
мисс Риверстоун, прежде чем Ноуэл успел ответить.
Люк, кажется, удивился, но с готовностью ответил:
- Для некоторых, но не для всех. Взгляд ее умных глаз скользнул с Люка
на Ноуэла и обратно.
- А как насчет присутствующих?
- На мой взгляд, анафема сильное слово, - сказал Люк, жестом показывая
лакею, что пора подавать суп.
- Я тоже так считаю, - поддержал его Ноуэл. - Но мне понятно
беспокойство тех, кто опасается, что, окажись земля в руках людей, не
обученных управлению, это может привести к злоупотреблениям. Однако при
постепенной, хорошо продуманной тактике, предусматривающей необходимую
подготовку, такое решение кажется весьма жизнеспособным.
Пристальный взгляд ясных серых глаз мисс Риверстоун остановился на
Пакстоне. За стеклами очков прятались красивые глаза, обрамленные густыми
темными ресницами.
- Значит, даже если изменение неизбежно, его нужно осуществлять как
можно медленнее?
Ноуэл, оторвавшись от размышлений по поводу ее глаз, ответил:
- Резкие изменения, осуществляемые без продуманной подготовки, редко
приносили кому-нибудь пользу.
- Такое оправдание, которое проще простого довести до крайности, может
вообще воспрепятствовать любым изменениям.
Он бы с радостью согласился, но ему доставляла огромное удовольствие