"Бренда Хайатт. Невинная страсть " - читать интересную книгу автора

неподобающего, Ро? Я уже говорил тебе, что Ричардс меткий стрелок. Мне
совсем не хотелось бы вызывать его на дуэль, чтобы защитить твою честь.
Ровена подавила смех, похожий, скорее, на всхлипывание, вспомнив, сколь
неподобающим образом она себя вела - правда, не с мистером Ричардсом.
- Конечно, нет, Нельсон. Как ты мог подумать? Если хочешь знать, я
поставила твой долг на кон и выиграла.
Глаза Нельсона чуть не вылезли из орбит.
- Ты играла с Ричардсом в карты - и выиграла?
- Не в карты. В шахматы. - При воспоминании об этом она улыбнулась.
Нельсон еще некоторое время смотрел на сестру, потом расхохотался:
- А я-то всегда говорил, что ты зря тратишь время на эту игру! Ты же
нашла все-таки возможность извлечь из нее выгоду! - Он хлопнул Ровену по
плечу, как сделал бы, одобряя поступок мужчины. - Ты слишком умна, Ро, но на
сей раз я благодарен тебе за это.
Умна, как бы не так! Наверное, она истощила все свои умственные
способности, играя в шахматы с Ричардсом, если судить по ее поведению после
этой партии.
- Полно тебе! По крайней мере тебе не придется беспокоиться о передаче
Лестеру информации, что могло бы поставить под угрозу твое положение в
министерстве внутренних дел. - Ровену все еще разбирало любопытство по
поводу этого требования Ричардса.
Братец неуклюже обнял сестру и быстро отпустил, смущено оглядываясь
вокруг.
- Ты лучшая сестра, какую может пожелать человек, Ро. Я рад, что ты
приехала в Лондон. И рад, что ты пользуешься таким успехом. Надеюсь, что
недалек тот день, когда какой-нибудь великосветский щеголь придет ко мне,
чтобы просить твоей руки. Кто бы мог подумать?
- Полагаю, пока тебе нечего об этом беспокоиться, - сказала она,
краснея, несмотря на все свои усилия.
- Помяни мое слово, за этим дело не станет. И не продешеви, Ро. Ты
заслуживаешь всего счастья, которое только может иметь женщина.
Потом Нельсон направился на поиски места за одним из карточных столов,
которые были поставлены в альковах. Ровена печально посмотрела ему вслед.
Заслуживает она счастья или не заслуживает, но прошлой ночью она упустила
свой шанс быть счастливой.
И снова, сама того не желая, она отыскала глазами Ноуэла Пакстона.
Ровена поняла, что могла бы быть по-настоящему счастлива с ним, несмотря на
их разногласия. Как ни парадоксально, она поняла это только сейчас, когда
вызвала в нем неприязнь к себе.
- Сейчас начнутся танцы, - прервал ее печальные размышления голос
Ричардса. - Надеюсь, первый танец вы танцуете со мной?
Ровена повернулась, заставив себя улыбнуться.
- Я польщена тем, что вы об этом помните, - сказала она. Потом,
осознав, что ей представился тот самый удобный случай, чтобы поговорить с
ним с глазу на глаз, она понизила голос. - Прежде чем мы разойдемся,
исполняя фигуру танца, я должна кое-что сказать вам, мистер Ричардс.
Ровена целый день мучительно металась между чувством долга перед
простым человеком и тем, что Ноуэл назвал бы предательством. Но разве сам он
не предал ее? Он уверял, что любит ее, тогда как сегодня проявил полное
безразличие. Как ни больно об этом думать, но он, видимо, и впрямь надеялся