"Бренда Хайатт. Лорд-разбойник " - читать интересную книгу автора

ответа молодого маркиза, герцогиня продолжила: - Когда вы отправитесь с ней
на прогулку в Гайд-парк, выберите пустынную дорожку, которая ведет к северу
от главного входа. Вы знаете эту дорожку? Прекрасно. Нет-нет, не перебивайте
меня, Перл вот-вот спустится. Поезжайте до конца дорожки и там, в небольшой
рощице, повторите свое предложение, да поэнергичнее.
- Поэнергичнее? Я... попытаюсь. Но что, если...
- Я просила не перебивать меня. Так вот, я кое с кем договорилась...
Вас там обнаружат - вроде бы случайно. И этот человек засвидетельствует, что
застал вас двоих... в весьма компрометирующей ситуации. Каковы бы ни были
желания леди Перл, ее отец будет счастлив, благословить ваш брак. Вы
получите ее руку... и ее состояние.
Слушать дальше Перл была уже не в силах. Ворвавшись в гостиную, она
взглянула на маркиза и воскликнула:
- Замечательный план, не правда ли?!
Лорд Беллоусворт потупился и начал что-то лепетать. Герцогиня же,
нисколько не смутившись, с улыбкой сказала:
- Леди Перл, какой сюрприз... Мы рассуждали гипотетически, только и
всего.
- Ну конечно! Боюсь только, что не смогу помочь вам осуществить ваш
замысел. Прошу меня извинить, милорд, но я не расположена ехать с вами на
прогулку.
- Да-да, конечно. То есть я имел в виду... У меня и в мыслях не было...
Миледи, ваша светлость, разрешите откланяться.
Пятясь, маркиз вышел из гостиной и поспешно покинул Оукшир-Хаус.
Перл, изящная и хрупкая блондинка, повернулась к мачехе.
- Я знаю, что вам не терпится выдать меня замуж, но, признаться, не
ожидала, что вы прибегнете к таким недостойным уловкам.
Герцогиня была в замешательстве, однако явно не собиралась извиняться.
- Ты не оставляешь мне выбора. - Усевшись на свой любимый стул с
высокой спинкой, больше напоминавший трон, она добавила: - Твой отец
озабочен твоим будущим, и я считаю своим долгом помочь ему.
- И, конечно же, тот факт, что поместье Фэрборн достанется мне, если к
двадцати одному году я все еще не выйду замуж, не имеет ничего общего с
вашей озабоченностью, не так ли? - Перл тщательно скрывала свои чувства.
Семь лет назад, когда ее отец снова женился, она решила... Нет, она не
станет об этом думать.
Обелия тряхнула золотистыми кудрями.
- Ты в любом случае получишь значительное состояние. Если ты удачно
выйдешь замуж, тебе не понадобится это поместье. Оно по праву должно перейти
к Эдварду - в качестве наследства. Ты не можешь винить меня за то, что я,
как мать, забочусь об интересах своего сына.
- Эдвард вряд ли обеднеет от того, что я унаследую самое скромное из
наших поместий.
Перл обожала своего пятилетнего сводного брата, но даже ради него не
желала отказываться от Фэрборна - ведь именно в этом небольшом поместье на
севере Оукшира она провела в детстве много счастливых месяцев... К тому же у
нее имелись планы относительно земли и проживавших на ней людей - она хотела
осуществить на практике теории, которые давно уже изучала.
- Не в этом дело. Нельзя разделять майорат <Форма наследования, при
которой недвижимость полностью переходит к одному из наследников (чаще