"Генри Райдер Хаггард. Дева Солнца" - читать интересную книгу авторачто находимся среди большой флотилии - французской флотилии, ибо на их
мачтах развевались лилии Франции; мы увидели также, что носы кораблей устремлены к берегу Гастингса, хотя в эту минуту они как будто замерли в своем движении, поскольку ветер, силы которого было достаточно для нашей легкой рыбацкой шхуны с большим парусом, был слишком слаб, чтобы приводить в движение тяжеловесные корабли. Как назло, нас тоже заметили, и с ближайшего корабля на нас посыпались угрозы и проклятья, а вслед за криками в нас полетели стрелы, которые лишь чудом не задели нас. Потом туман снова сомкнулся, и под его прикрытием мы проскользнули сквозь французскую флотилию. Прошел почти час, прежде чем мы достигли Гастингса. Едва шхуна коснулась причала, как я выскочил на мостки с криком: "Тревога! Тревога! На нас идут французы! К оружию! Мы прошли сквозь целую флотилию в тумане". В одно мгновение сонная набережная как будто проснулась. С расположенного поблизости рыбного рынка, из других мест - отовсюду бежали моряки и разные другие люди, за ними - дети, а из дальних домов выбегали женщины с испуганными лицами, будто затравленные кролики из своих норок. Через минуту меня уже обступила толпа, все наперебой и хором засыпали меня вопросами, на которые я мог ответить только криком: "Тревога! На нас напали французы! К оружию, говорю я! К оружию!" Туг сквозь толпу ко мне приблизился старик с белой бородой и официальной бляхой на груди, громко взывая к преграждавшей ему путь массе людей: "Дорогу бейлифу!*" ______________ * Бейлиф (исп.) - представитель короля, осуществлял власть в данном Толпа послушно расступилась, и мы оказались с ним лицом к лицу. - В чем дело, Хьюберт из Гастингса? - спросил он. - Или где-нибудь пожар, что ты так громко кричишь? - Да, ваша милость, - отвечал я. - Пожар, и убийство, и все дары, которые французы приготовили для Англии. Флот французов приближается к Гастингсу, пятьдесят кораблей, а то и больше. Мы пробрались между ними в тумане, ибо ветер, слишком слабый для больших кораблей, нам благоприятствовал, да и они не обратили особенного внимания на рыбацкую шхуну - выпустили пару стрел, вот и все. - Откуда они явились? - спросил бейлиф, совершенно озадаченный внезапностью события. - Не знаю, но люди из встречной лодки крикнули нам, что эти французы грабят все побережье и направляются к Гастингсу, чтобы предать его огню и мечу. Но это и все, что мы услышали, потому что лодка исчезла в тумане; могу сказать лишь одно - не пройдет и часа, как французы будут здесь. Не сказав ни слова, бейлиф повернулся и бросился бежать по направлению к городу, и вскоре зазвонили колокола в церквях Всех Святых и Св. Клемента, а глашатаи стали созывать всех мужчин на Рыночную площадь. Бросив печальный взгляд на свою шхуну с таким богатым уловом, я тоже направился в город вместе с моими двумя помощниками. Вскоре я очутился перед старинным бревенчатым домом, невысоким, длинным и обширным, с примыкавшим к нему двором, наполненным бочками, якорями и другими предметами морского промысла, снастями вроде канатов и тому |
|
|