"Дженис Хадсон. Слишком много сюрпризов " - читать интересную книгу автора

- Мне требуется только небольшая помощь, - сказал мужчина. - А затем я
уйду.
"Ну, конечно , - подумала Лилиан. - Все они так говорят".
- И какого рода помощь вам требуется? - спросила она.
Мужчина попытался сесть, и револьвер его на секунду отклонился. Лилиан
успела подумать о побеге. Мысль эта была очень соблазнительной. Но Лилиан
тут же поняла, что не сможет выбраться из гаража. Она не умеет бегать
быстрее пули.
Мужчина откинул брезент, растревожив притаившийся в его складках запах,
от которого обоих слегка затошнило.
Когда незнакомец вышел на свет, у Лилиан перехватило дыхание. Левая
часть его пиджака и джинсы почти до самого бедра - все было пропитано
кровью.
- Вы - тот, кого ищет полиция, - догадалась Лилиан.
- Не думаю, - тяжело дыша, мужчина двинулся в ее сторону, - что вы
поверите, если я скажу, что невиновен.
"Ну да , - подумала Лилиан, - а маньяк Дэвид Кореш был тихим мальчиком
из церковного хора".
- Ну, конечно же, я вам верю!
Незнакомец рассмеялся, затем схватился за кровоточащий бок и застонал.
- Хорошая тактика. Заставить меня смеяться, пока я не потеряю
достаточно крови и не умру.
Мужчина подходил все ближе. Лилиан попятилась.
- Не надо так далеко, - сказал он, и Лилиан снова увидела дуло
револьвера, нацеленного ей в ключицу.
Она застыла на месте всего в двух футах от бампера. Снаружи гремел гром
и ревел ветер. Или это билось ее сердце и стучала в ушах кровь?
Медленно и осторожно мужчина спустил ноги на пол гаража. Лилиан
послышалось, что он снова застонал. Затем он указал дулом револьвера на
дверь.
- Закройте. Изнутри. И, пожалуйста, Лилиан, очень осторожно.
- Но... как вы узнали мое имя. - Лилиан почему-то испугалась еще
больше, оттого что незнакомец назвал ее по имени.
- Этот ваш герой-любовник у магазина - он называл вас Лилиан.
- Какой еще герой-любовник?
- Полицейский. А теперь закройте дверь, Лил.
- Я предпочитаю, чтобы меня называли Лилиан, - резко произнесла она, но
дверь все же закрыла.
- А теперь успокойте своих чертовых собак.
Лилиан охватило бешенство. Ей наплевать на его тон, ей наплевать даже
на его револьвер!
Конечно, это было не совсем правдой. Трудно наплевать на револьвер,
когда дуло его смотрит тебе в грудь.
Впрочем, она ничего не имела против самого револьвера. "Шеф спешиал".
Тридцать восьмой калибр, шестидесятая модель. Пятизарядный, маленький,
вполне поместился бы в дамской сумочке. Двухдюймовый ствол из нержавеющей
стали таинственно поблескивал в полутьме. Если рукоятка, которую сжимала
сейчас огромная мужская рука, закругленная, то этот револьвер - точная копия
того, что носил на голени Джейк Салливан. Она давно мечтала иметь такой в
своей коллекции.