"Дженис Хадсон. Неподвластные времени " - читать интересную книгу автораобращала на это внимания. В глубине души она даже гордилась своей шершавой
кожей в бледных шрамах - это говорило о том, что хозяйка этих рук честно и трудно зарабатывает свой хлеб. Майк часто упрекал ее, что она не заботится о своих руках. Ему не нравилось, когда она касалась его своей огрубелой рукой, не нравились коротко остриженные ногти. Он хотел, чтобы ее руки были бледные и нежные, как у настоящей дамы. Она считала, что большинство мужчин думают именно так. Анни отвернулась от зеркала. Какая разница, как там она выглядит или какие у нее руки. Она не собирается привлекать к себе мужское внимание. Господь всемогущий, она ведь всего две недели как овдовела, так что никто и не ждет от нее, чтобы она выглядела привлекательно. Последний взгляд через плечо на свое отражение заставил ее скорчить гримасу. Она вдруг почувствовала усталость от собственного неприглядного вида - словно ее выбивали вместо пыльного ковра. Она сама опустилась и довела себя до столь плачевного состояния. И нечего искать себе извинений. Анни вышла из комнаты и спустилась вниз, к телефону, не сознавая, что делает. Она так долго соображала, что ей нужно, что просмотрела едва ли не всю телефонную книгу. Она жала на кнопки, потом считала гудки. Раз. Два. Три. - Ну же, Ванда, где ты там? : Ванда сняла трубку после пятого гудка и очень удивилась, услышав голос Анни. Той даже стало неприятно. Неужели и приятельница уже не считает ее за женщину? - Это срочно, - сказала Анни. - Мне нужно привести себя в порядок как можно скорее. С того конца долетел приглушенный возглас, подозрительно похожий на делам. - Приходи завтра в десять. Нет, это может отнять много времени. Лучше в девять. - Вообще-то мне в три уже надо ехать. С того конца донесся тихий смешок. - Ну, тогда, значит, в восемь. - Ладно, спасибо, - угрюмо ответила Анни, повесила трубку и снова подумала, что она круглая дура. "Людям все равно, как я выгляжу". Но, глядя в зеркало, Анни поняла, что ей не все равно. Она так давно не думала ни о чем, кроме Джейсона и фермы, что ей не хотелось разочаровываться в этих новых ощущениях. Может быть, она просто начала возвращаться к жизни. Анни, конечно, смущало то, что заняться собой ее заставила смерть мужа и приезд Харпера. Но все же в пятницу, в восемь утра, она переступила порог заведения "Салон красоты мадам Ванды". Глава 7 Конечно, глупо так нервничать, но у Анни ладони были влажные и пальцы дрожали, когда она припарковала машину рядом с жилым комплексом, где жил Харпер. В десятый раз она проверяла, удалось ли ей хоть немного привести себя в порядок. Она завила волосы и уложила их в легкую прическу, струившуюся по плечам, сделала маникюр, так что теперь ее ногти были ровными, чистыми и блестящими от слоя яркого лака, и впервые за десять лет слегка подкрасилась. |
|
|